Beispiele für die Verwendung von "зова" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle18 appel18
Давайте начнём с зова нечеловекообразного примата. Commençons donc avec les appels des primates non humains.
Здесь у вас громкость зова рядом с китом. Ici, vous voyez la force d'un appel à une baleine.
И теперь мы знаем, что киты могут компенсировать шум более громким зовом, как делал я, когда перекрикивал запись судна, зовом во время тишины и сдвигом зова из диапазона шумов. Et nous savons désormais que les baleines peuvent compenser le bruit en appelant plus fort, comme je l'ai fait quand on entendait le navire, en attendant le silence et en changeant la fréquence des appels hors de la bande de fréquence du bruit.
В каких обстоятельствах животные используют этот зов? Qu'en est-il des conditions d'utilisation de cet appel ?
Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70-х годов. Voici un appel typique de l'Atlantique Sud dans les années 70.
Как вы видите, в этих зовах нет большого разнообразия. Et vous le constatez, il n'y a pas beaucoup de variabilité dans ces appels.
Посмотрите, что произошло со средним зовом к 2000 году. Regardez ce qu'il arrive à la moyenne des appels en 2000.
Это тот же зов, записанный гидрофоном на расстоянии 500 миль. Voici le même appel enregistré avec un hydrophone à 500 miles.
Верхний график здесь показывает сложную серию зовов, которые повторяют самцы. Le graphique du haut montre une série complexe d'appels qui sont répétés par des mâles.
Это, например, зов саймири, когда они находятся отдельно друг от друга. C'est un exemple d'appel produit par les singes écureuils quand ils sont isolés les uns des autres.
Я бы хотел коротко показать, что делает океан с этими зовами. J'aimerais vous montrer rapidement ce que les océans font de ces appels.
Это похоже на молчаливую команду, которая вдруг активизируется, как зов Башни Дьявола. C'est comme une commande en sommeil qui est soudainement activée en vous, comme un appel à la Tour du Diable.
Многим млекопитающим приходится издавать зов контакта, когда, например, мать и детёныш находятся не рядом. Beaucoup de mammifères peuvent produire des appels de contact quand, par exemple, une mère et son petit sont séparés.
Здесь внизу мы видим зовы и самцов, и самок, которые тоже распространяются на огромные расстояния. En bas, on voit les appels fait par les mâles et les femelles qui parcourent aussi de très longues distances.
Как мы уже говорили, в доиндустриальную эпоху этот зов кита в океане можно было легко распознать. Dans un océan pré-industriel, que nous évoquions, cet appel pouvait être facilement détecté.
Дельфины могут использовать способность учить зов, чтобы разработать более сложные и явные призывы для идентификации каждого отдельного дельфина. Ils peuvent utiliser cette capacité pour apprendre les appels afin de développer des appels plus complexes et plus distincts pour identifier chaque individu.
Это исследование показываем нам как то, что зовы можно определить через сотни миль, так и то, что киты всё время проплывают сотни миль. Cela nous montre que les appels sont détectables sur des centaines de miles, et que les baleines ont l'habitude de nager des centaines de miles.
Ну, так вышло, что я немного выпил перед посадкой - чтобы нервы успокоить и так далее - я изобразил зов кондуктора, приложил руку к своему - "Джорж Оруэлл, пришло твое время", понимаете ли. Et bien, il se trouve que j'avais pris deux ou trois verres avant de monter à bord- je fais ça pour m'armer de courage - et donc j'imite un appel de train, la main posée sur - "George Orwell, votre heure est venue," vous savez.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.