Beispiele für die Verwendung von "именно поэтому" im Russischen mit Übersetzung "c'est pourquoi"
Именно поэтому возникла сопротивляемость антибиотикам.
Et c'est pourquoi, par exemple, la résistance aux antibiotiques a évolué.
Именно поэтому у Лугового и берут автографы.
Et c'est pourquoi Lugovoi doit distribuer des autographes.
Именно поэтому назначение "голубя" будет абсолютно безобидным решением.
C'est pourquoi la nomination d'une "colombe" ne serait pas une mauvaise chose du tout.
И именно поэтому это видео смотрится немного странно.
Et c'est pourquoi cette vidéo semble un peu étrange.
Именно поэтому Шестерка должна прекратить рыть себе яму.
C'est pourquoi les Six doivent cesser de creuser leur trou plus profond.
Именно поэтому, когда что-нибудь рассекречивается, оно выглядит так.
C'est pourquoi, quand vous avez quelque chose de déclassifié c'est à ça que ça ressemble.
Именно поэтому я хочу еще кое-что вам показать.
C'est pourquoi j'ai une dernière chose à vous montrer.
Именно поэтому НАТО и будет содействовать решению проблемы терроризма.
C'est pourquoi l'OTAN peut servir à s'attaquer au terrorisme.
Именно поэтому я учредил награду Nammu Bengaluru ("Наш Бангалор").
C'est pourquoi j'ai mis en place le Prix Nammu Bengaluru (" Notre Bangalore ").
Именно поэтому мы ходим на магические шоу и тому подобное.
C'est pourquoi nous payons pour aller à des spectacles de magie et des trucs comme ça.
Именно поэтому успешные реформы часто бывает сложно повторить в других местах.
C'est pourquoi les réformes qui donnent des résultats supportent souvent mal les voyages.
Именно поэтому мы везде последние, потому что мы не ценим игру.
Et c'est pourquoi nous sommes derniers, parce que nous ne valorisons pas le jeu.
Именно поэтому так важно, чтобы правительства иногда позволяли финансовым фирмам обанкротиться.
C'est pourquoi il est important que les gouvernements acceptent occasionnellement des erreurs de la part des firmes financières.
Именно поэтому все преуспевающие общества являются капиталистическими в широком смысле этого слова:
C'est pourquoi toutes les sociétés prospères sont capitalistes au sens large du terme:
Отчасти, именно поэтому донорские организации предоставляют презервативы по низкой цене или бесплатно.
C'est pourquoi, en partie, les organismes donateurs fournissent des préservatifs bon marché voire gratuitement.
Именно поэтому текущая дисфункция финансовой системы США привела к настолько глубокому мировому кризису.
C'est pourquoi le dysfonctionnement en cours du système financier états-unien a contribué à une récession généralisée.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung