Ejemplos del uso de "имею ввиду" en ruso

<>
Traducciones: todos62 penser4 otras traducciones58
Но я думаю, большей проблемой является подобная логика - что нам следует сбрасывать iPod'ы, а не бомбы - я имею ввиду, что это было бы замечательным названием для новой книги Томаса Фридмана. Mais je pense que le plus gros problème ici est que cette logique - selon laquelle on devrait lâcher des ipods plutôt que des bombes - je crois que ça ferait un titre fascinant pour le nouveau livre de Thomas Friedman.
Я имею ввиду, что вот у нас были два парня, которые изначально просто следовали свей догадке, развивали свое небольшое увлечение, потом они думали, что сражаются в Холодной войне, и развернулось так, что они просто помогают кому-то найти соевое латте. Je veux dire, ici, vous avez ces gars-là qui en gros pensaient qu'ils suivaient seulement cette intuition, cette petite passion qui s'était développée, puis ils pensaient combattre dans la guerre froide, et puis il s'avère qu'ils sont simplement en train d'aider quelqu'un à trouver un café au lait de soja.
И я не имею ввиду из-за пальцев ног или что-то в этом роде - это, знаешь, для меня, потому что я серьезная спортсменка на треке, я хочу быть женственной, когда я не на нем, и я считаю это таким важным, знаешь, не быть ограниченным ни в чем, будь то подвижность, знаешь, или даже мода. Et je ne veux pas dire, genre, à cause des doigts de pied et tout - c'est juste que pour moi, alors que je suis une athlète sérieuse sur la piste, je veux être féminine le reste du temps, et je pense que c'est vraiment important, vous savez, de ne pas être limité dans quoi que se soit, dans votre mobilité ou, vous savez, même dans la mode.
Не имел ли он ввиду что-то типа протектората Саудовской Аравии над палестинцами, установленного с санкции Лиги арабских государств? Pense-t-il à un protectorat saoudien à la tête des Palestiniens, sous l'égide de la Ligue arabe ?
Что конкретно я имею ввиду? De quoi s'agit-il ?
Я имею ввиду, это невозможно сфальсифицировать. Je veux dire, ce genre de trucs ne s'invente pas.
Позвольте объяснить, что я имею ввиду. Permettez-moi vous expliquer ce que j'entends par là.
Я имею ввиду, что есть такой образ. Je veux dire, c'est une vision.
Я имею ввиду, у меня имеются симптомы. Je veux dire, j'ai les symptômes.
Я имею ввиду, что это просто красиво. Je veux dire que c'est tout simplement magnifique.
Я имею ввиду, есть три точки зрения: Il existe trois attitudes :
Я имею ввиду, что это просто замечательно. Je veux dire, c'est juste merveilleux.
Вот пример того, что я имею ввиду. Voici un exemple de mon propos.
Я имею ввиду, взгляните на этот график. Je veux dire, regardez ce graphique.
Я имею ввиду, мы просматривали вместе фотографии. Je veux dire, elle - vous savez, nous avons regardé les photos ensemble.
Я имею ввиду, что бы могло стать логотипом? Enfin, je veux dire, qu'est-ce que ça donnerait?
Я имею ввиду, это может быть нечто колоссальное. Ceci peut être énorme.
Я имею ввиду, не стоит постоянно обдумывать возможные решения. Je parle de situations où on ne réfléchit pas tout le temps.
и запела -я имею ввиду, все ее тело запело. Et elle a chanté - ce que je veux dire c'est que tous son corps chantait.
Я имею ввиду, разве можно устанавливать правила для творчества? Je veux dire, pouvez-vous avoir des règles sur la créativité?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.