Beispiele für die Verwendung von "интересный" im Russischen
Я могла преподавать им более интересный предмет, географию.
Je pouvais leur enseigner la matière plus excitante de la géographie.
Еще одна отличительная черта кораллов - их интересный химический состав.
Ensuite, une autre caractéristique est qu'ils ont une très bonne chimie.
И хотя это очень интересный звук, изучать его оказалось очень тяжело.
Et bien que ce soit un son absolument fascinant, ce projet s'est avéré être très difficile.
Интересный факт о RedBrigade заключался в том, что он не был продвинутым хакером.
Et ce qui est intéresssant chez RedBrigade c'est qu'il n'était pas un hacker de haut niveau.
Во-вторых, я узнала о том, что займы есть очень интересный инструмент кооперации.
La deuxième chose que j'ai apprise c'est que les prêts sont un bon outil pour créer du lien.
Именно сейчас настал самый интересный период, это правда, для изучения неизвестных форм жизни на нашей планете.
Ceci est vraiment la période la plus excitante que nous n'ayons jamais vécue pour l'étude des formes de vie inconnues sur notre planète.
Итак, что же мы сделали - и это весьма интересный проект- мы начали создавать ДНК-чип респираторного вируса.
Et donc ce que nous avons fait - et c'est vraiment un super projet - nous avons simplement commencé par faire une puce des virus respiratoires.
А поскольку я сам музыкант и играю в том числе и на саксофоне, то вместе с коллегой организовал интересный музыкальный кружок.
Et comme je suis moi-même musicien (je joue, entre autres, du saxophone), avec un collègue, nous avons créé une activité musique.
Возможно, наиболее интересный факт будет заключаться в том, что необходимые 70% сокращения выбросов к 2020 году можно достигнуть, инвестируя в три области:
Il y a quelque chose de tout à fait remarquable, il est possible de parvenir à 70% des réductions prévues pour 2020 en investissant dans trois domaines :
На самом деле у нас есть экономический план стимуляции - очень интересный - версия для Белого Дома содержала бюджеты для всех упомянутых систем сбора информации о преподавании, и она не прошла в Сенате потому что есть люди, которые боятся подобных вещей
En fait, dans la loi d'investissement anticrise, l'assemblée prévoyait ces systèmes de données, supprimés au Sénat l'assemblée prévoyait ces systèmes de données, supprimés au Sénat parce qu'il y a des gens menacés par cela.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung