Beispiele für die Verwendung von "информацию" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1220 information1050 renseignements15 info1 andere Übersetzungen154
Я всего лишь передаю информацию. Je ne suis que le messager.
"Спасибо за информацию, это очень интересно". "Merci d'avoir partagé cela avec nous, c'est vraiment intéressant."
Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию. Ceci provient d'une autopsie virtuelle.
Комитет запросил эту информацию у советского правительства. Le comité intervint auprès du gouvernement soviétique.
Я стал собирать информацию о мировом рекордсмене. J'ai commencé à me renseigner sur le détenteur du record mondial.
Вы думаете, банк раскроет такую информацию клиентам? Vous croyez que votre banque va montrer ça aux gens ?
Мы узнали эту информацию несколько лет назад. Nous avons eu ces données il y a quelques années.
Сайт мог бы содержать информацию об этом продукте. Ce site pourrait vous renseigner sur l'objet.
Он получает информацию от зрения, что фантом вернулся. Il reçoit des messages de la vision disant que le fantôme est de retour.
И затем он выводит информацию в трёхмерном пространстве. Et ça vous donne ensuite un résultat en 3D dans l'espace.
Мы получаем информацию о повседневных событиях из газет. Nous sommes informés des événements quotidiens par le journal.
Поэтому я подписала папку и начала изучать информацию. Alors je l'ai inscrit sur la couverture de la chemise, et j'ai commencé à examiner les données.
В этом возрасте мозг уже может хранить информацию. A cet âge le cerveau peut en fait stocker.
Из этой слизи мы получаем информацию о генах Et à partir de ce mucus, nous pouvons obtenir des profils génétiques.
И мы очень рады тому, что предоставляем информацию людям Et nous sommes très fiers d'informer les gens.
Из тех, кто намеревался получить информацию - 74% её получили. De ceux qui étaient les destinataires de ces données, 74% les ont reçues.
МакНамара получил эту информацию при встрече с Фиделем Кастро. McNamara a appris cela lors d'une rencontre avec Fidel Castro.
зато есть целый набор факторов препятствующий этому, блокирующий информацию. Il n'a pas les résultats, il y a une tendance à en bloquer l'accès.
А бывает, вы получаете лишь текстовую, а не наглядную информацию. Et parfois il y a plein de texte et pas d'image.
И мне пришлось отложить всю информацию и идти искать психотерапевта. Et j'ai dû ranger mes données et chercher un psychothérapeute.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.