Beispiele für die Verwendung von "исследования" im Russischen mit Übersetzung "étude"
Übersetzungen:
alle1735
recherche695
étude615
recherches173
exploration43
investigation15
examen13
andere Übersetzungen181
Предыдущие исследования концентрировались только на микроскопии.
Et les études précédentes n'avaient porté que sur la microscopie.
Исследования показывают, что польза превышает затраты.
Des études montrent que les bénéfices de cette démarche sont plus élevés que les coûts.
Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее.
Certaines de ces études disent même que nous sommes plus heureux.
Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты.
Les études qui prennent en compte les facteurs génétiques offrent des résultats qui donnent à réfléchir.
Такие исследования потребуют значительно большего количества людей.
Ces types d'études nécessitent des populations beaucoup plus grandes.
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана.
Les études scientifiques recommandent qu'au moins 20 pour cent des océans soient protégés.
и они сделали его действующим для нашего исследования.
Mais ils les ont rendues utilisables pour notre étude.
Я должен признаться - это худшие исследования моей лаборатории,
Maintenant je dois admettre, ce sont les pires études que mon laboratoire n'ait jamais faites.
исследователи надеются представить исследования комиссии из FDA этим летом.
les chercheurs espèrent présenter leurs études à l'Administration cet été.
По мнению SCC, исследования витамина Е дают противоречивые результаты.
Des études sur la vitamine E sont contradictoires, selon la SCC.
Возьмите эти два исследования, и вы увидите, что произойдет.
C'est deux études, et on peut voir ce qu'il se passe jusqu'à maintenant.
Но, естественно, такое не делается без небольшого маркетингового исследования.
Bien sûr, vous ne pouvez pas faire ce genre de choses sans un peu d'études de marché.
Однако многочисленные научные исследования показали, что эти страхи были безосновательными.
Mais de nombreuses études scientifiques ont démontré que ces peurs étaient non fondées.
Количественные исследования устойчивого развития пока что находятся на ранней стадии.
Nous n'en sommes qu'au commencement des études quantitatives sur le développement durable.
Даже оффлайн нет никакой гарантии, что объект исследования предельно честен.
Même sans passer par Internet, il n'y a aucune garantie que le sujet d'une étude soit complètement honnête.
И потом мы провели исследования на свиньях и больших животных.
Nous avons pu faire des études sur deux grands animaux et des cochons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung