Beispiele für die Verwendung von "исследования" im Russischen

<>
Мы организуем интервью, проводим исследования. On a les interviews et les sondages.
И мы начали проводить исследования. Donc nous nous sommes mis a chercher ces choses.
а не объект паталогоанатомического исследования. Ce n'est pas une personne qu'on analyse en autopsie.
Нужны ли вообще такие исследования? Mais pourquoi est-ce qu'on s'y intéresserait ?
Данные взяты из Всемирного исследования ценностей. Cela provient de la World Values Survey.
Объектом исследования было состояние безусловного сострадания. Il s'agit d'un état de compassion, d'une compassion inconditionnelle.
Не будемь задерживаться на критике исследования. Maintenant, nous allons passer les critiques de l'article.
Наши исследования показали, что это львынеобходимы. Nos enquêtes ont donc montré que ces lions sont essentiels.
И эти исследования проводятся до сих пор. Et c'est toujours un sujet d'actualité.
Он также является автором исследования "Гималайские ледники: Il est aussi l'auteur de Himalayan Glaciers:
Но вопреки всему я решила продолжать исследования. "Mais je me suis tout de même lancé.
Все исследования проводились на строго научных основаниях. Chacune est conduite de façon rigoureuse.
Аналогичные исследования мы проводим с ледяными кернами, Nous faisons des choses similaires avec des carottes de glace.
Но это, без сомнения, материал для исследования. Mais c'est clair que ça mérite qu'on enquête.
Это ещё одна сессия исследования мозга Моттса. Voici une autre séquence du cerveau de Motts.
Во-первых, как проводить исследования автономно под землёй? Le premier, comment faire de la science en autonomie sous terre ?
Только в исследования ВИЧ ежегодно инвестируют много миллиардов. Le sida concentre à lui seul plusieurs milliards de dollars par an.
Хочу вам сказать, есть различные методы исследования естественной изменчивости. Nous avons plusieurs façons d'étudier la variabilité naturelle.
Но в ходе исследования они обнаружили нечто очень удивительное. Mais en fait, ils ont trouvé quelque chose de très surprenant.
Вверху графика - большие исследования, поэтому в них меньше ошибок, En montant, ceux-ci sont des tests plus larges, ils comportent moins d'erreurs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.