Beispiele für die Verwendung von "исследует" im Russischen mit Übersetzung "rechercher"
Übersetzungen:
alle442
rechercher255
explorer94
étudier47
examiner29
s'étudier8
discuter1
andere Übersetzungen8
перед тем, как сделать карикатуру, он основательно исследует тему.
Vous savez, il fait des recherches avant de dessiner.
В этом году на конференцию по нейронауке приехало 28 тысяч человек, каждый из который исследует мозг.
Il y a 28000 personnes qui sont allées à la conférence sur la neuroscience cette année, et chacune d'entre elles faisaient des recherches sur le cerveau.
Я хотела распространить такую точку зрения также как и грибы, и, поэтому я организовала Общество Декомпокультуры, группу людей, называемых декомпонатами, которые активно исследует свои посмертные альтернативы, ищут принятия смерти и выращивают разлагающие организмы, такие как Грибы Вечности.
Je veux cultiver cette perspective tout comme les champignons, j'ai donc créé la Société de Décompiculture, un groupe de gens appelé les décompinautes qui explorent activement les options post mortem, recherche l'acceptation de la mort et cultivent les organismes qui décomposent comme le Champignon d'Infinité.
Вот вопрос, мотивирующий мои исследования:
Et la question qui motive mes recherches est la suivante :
Вот результат исследования их потребностей.
Et ceci est le résultat des recherches sur les besoins des fermiers.
Знаете, как обвинение описано в исследовании?
Vous savez comment je décris cela dans mes recherches ?
Этот дефицит отражает основной дефицит исследований.
Ces difficultés témoignent d'un manque de recherches sous-jacentes.
Это потребует много работы, много исследований.
Cela va demander beaucoup de travail, beaucoup de recherches.
Мы проводим исследования в этой области.
C'est quelque chose sur quoi nous menons des recherches depuis un certain temps.
Необъяснимый постоянный шум мешал их исследованиям.
Un bruit continu mystérieux perturbait leurs recherches.
Вот такие цифры движут планом моих исследований.
Et c'est ce genre de nombre qui me motive à continuer mes recherches.
Конечно, исследования счастья все еще остаются новыми.
Les recherches sur le bonheur en sont encore à leurs balbutiements.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования.
Evidemment, personne n'a voulu financer mes recherches.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung