Beispiele für die Verwendung von "историй" im Russischen mit Übersetzung "historique"
Но американская национальная история является историей иммиграции:
Par définition, les nouveaux arrivants n'en font pas partie ou y sont étrangers, alors que la trame historique des Etats-Unis se définit fondamentalement par l'immigration :
Не внушает также доверия история дефолта Греции.
Le passif historique de la Grèce n'inspire pas non plus confiance.
Но американская национальная история является историей иммиграции:
Par définition, les nouveaux arrivants n'en font pas partie ou y sont étrangers, alors que la trame historique des Etats-Unis se définit fondamentalement par l'immigration :
А теперь будет невредно слегка затронуть историю экономики.
Maintenant je pense qu'un peu d'économie historique ne ferait pas de mal.
И самое интересное, что я нашёл - это часть истории.
Et la chose la plus intéressante que j'ai trouvée à ce propos est historique.
Финансовые ястребы также опираются на аргументы, основанные на истории.
Les faucons du budget utilisent aussi des arguments historiques.
Поэтому в нашем методе мы должны ориентироваться на историю.
Notre méthodologie nécessite donc une approche historique.
Возможно, это связано с историей и когда-то приносило пользу.
Et en effet, c'est probablement historique, et ça a fait son temps.
В истории есть попытки, технически успешные в какой-то степени.
Et il y a eu des essais historiques qui ont été plus ou moins des prouesses techniques.
Я предпочитаю думать об этой грядущей революции c точки зрения истории.
J'aime bien réfléchir à cette révolution à venir d'un point de vue historique.
Как в свете этой истории необходимо рассматривать позицию Японии в Ираке?
A la lumière de ces précédents historiques, comment voir la position du Japon vis-à-vis de l'Irak aujourd'hui ?
У истории на этот счет другие прогнозы, несмотря на уязвимость доллара.
Les précédents historiques donnent à penser que ce n'est pas le cas, malgré la vulnérabilité actuelle du dollar.
Вне всякого сомнения, нет недостатка в материале для "Че, нерассказанная история".
Les éléments historiques pour tourner "La face cachée du Che" ne manquent pas.
Кредитные истории не могут быть разделены, поскольку кредитное агентство только недавно было открыто.
Les historiques de crédit ne peuvent être partagés quand un bureau de crédit vient tout juste de s'implanter.
Волна истории, помимо его воли, вознесла бывшего подполковника КГБ из тени на вершину власти.
Une vague historique dépassant son contrôle avait arraché l'ancien lieutenant colonel du KGB de l'ombre pour le hisser au faîte du pouvoir.
Мы говорили о "WELL" и тому подобных вещах на протяжении всей нашей онлайн истории.
On a parlé du WELL, et on a parlé de toutes ces choses dans notre historique en ligne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung