Beispiele für die Verwendung von "ищем" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle447 chercher288 rechercher150 andere Übersetzungen9
Но думаю мы ищем бoльшего. Mais je crois que nous cherchons quelque chose de plus.
Мы ищем гармонию друг с другом. Nous recherchons l'harmonie avec l'autre.
Итак, мы ищем постоянное решение. Ce que nous cherchons est une solution permanente.
Избегая сложности, мы ищем более простые решения. Voulant échapper à la complexité, nous avons recherché des solutions simples.
Мы так же ищем решения. Nous cherchons également des solutions.
Мы ищем компетентность, дисциплину, силу и выносливость. Nous recherchons des compétences, de la discipline, de l'endurance et de la force.
А то, что мы ищем сейчас: Alors, ce que cherchons nous maintenant:
Так что же мы ищем в еде? Que recherchons-nous dans un repas?
Вот часть того, что мы ищем. Alors voilà un morceau de ce que nous cherchons.
Это еще один ген, который мы ищем. Donc c'est cet autre gène que nous recherchons.
И все мы постоянно ищем гармонию. Et nous cherchons tous en permanence l'harmonie.
Мы ищем хорошие вещи, которые делают люди. On est toujours à la recherche de petits trucs biens que les gens font.
Мы ищем кого-то, кто хорошо знает французский язык. Nous cherchons quelqu'un qui connaît bien la langue française.
Мы ищем некоторые смягчающие меры, но они неэффективны. Nous recherchons des palliatifs, mais ils demeurent inefficaces.
Мы берем их отпечатки и ищем их в базе. Nous prenons leurs empreintes digitales et les cherchons dans la base de données.
Мы ищем кого-нибудь, кто умеет пользоваться компьютером. Nous recherchons quelqu'un qui sache se servir d'un ordinateur.
Находясь перед лицом гигантской проблемы, мы часто ищем простые решения. Et quand nous sommes face à des problèmes insurmontables, nous avons tendance à chercher des réponses simples.
Нам нужно знать что мы ищем когда мы пытаемся это делать. Nous avons besoin de savoir ce que nous recherchons lorsque nous essayons de faire cela.
Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки. Confronté à ce tableau préoccupant, on peut essayer de chercher des signes encourageants.
Мы ищем с тех пор, но невозможно переоценить масштаб еще неизведанного Nous avons continué de chercher depuis lors, mais je ne saurais exagérer l'amplitude de la recherche qui reste à effectuer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.