Beispiele für die Verwendung von "казначейский сертификат" im Russischen
Вы просто заходите на сайт, заполняете форму, даёте им 60$, и сертификат приходит по почте.
Vous allez sur le site, remplissez un formulaire, leur donnez 60 dollars, et il vous parvient par la poste.
Мужчины беспокойные, мужчины амбициозные, мужчины крайне подвижны, и они все хотят сертификат.
Les hommes sont impatients, les hommes sont ambitieux, les hommes s'agitent de façon compulsive, et ils veulent tous obtenir un certificat.
Если вы пройдете игру до конца, то получите сертификат от Института Всемирного Банка, как Социальный Инноватор выпуска 2010 года.
Si vous finissez le jeu, vous serez certifié par le World Bank Institute comme Innovateur Social, promotion 2010.
По всему миру вы можете видеть эту тенденцию - мужчины хотят сертификат.
Partout dans le monde, vous observez cette tendance des hommes à vouloir un certificat.
И это единственный колледж, где мы не выдаём сертификат.
Et c'est la seule université où on ne délivre pas de diplômes.
Каждая часть получает серийный номер и сертификат, и затем пивовары и остальные потребители покупают эти сертификаты, возвращая таким способом воду в эти ослабленные экосистемы.
Chaque incrémentation reçoit un numéro de série et un certificat, et ensuite les brasseurs et les autres achètent ces certificats comme une manière de rendre l'eau à ces écosystèmes dégradés.
Спортивный пилот может получить сертификат, налетав всего лишь 20 часов.
Un pilote de loisir peut passer le permis en 20 heures de vol à peine.
Если только не взломает иностранный центр сертификации и не внедрит мошеннический сертификат.
Sauf qu'ils pourraient le faire, s'ils pirataient un organisme de certification et émettaient de faux certificats.
По крайней мере, в Финляндии все, что требуется от правительства - это сертификат проверки, который стоит 100 евро (около 135 долларов США).
En Finlande, au moins, il suffit juste d'un contrôle technique du gouvernement qui coûte environ 100 euros (soit 135 dollars).
С приходом глобализации семенным компаниям разрешили продавать семена, на которые компании сделали сертификат об их безопасности.
Avec l'arrivée de la mondialisation, les sociétés ont été autorisées à vendre des semences dont elles avaient elles-mêmes défini la biosécurité.
Продавцы, желающие получить сертификат "Fairtrade", должны платить производителям цену, покрывающую стоимость устойчивого производства и включающую прожиточный минимум.
Les commerçants désireux d'obtenir la certification Commerce équitable doivent verser aux producteurs un prix couvrant les coûts d'une production durable et d'un salaire suffisant pour vivre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung