Beispiele für die Verwendung von "как видите" im Russischen

<>
Я, как видите, тащил двое саней. Je tirais deux traineaux comme vous le voyez;
Она проектирует цифровые тени, как видите. Elle projette ici des ombres, comme vous le voyez.
Как видите, риск столкновения стал значительно ниже. Et comme vous le voyez, les risques de collision sont beaucoup plus faibles.
Как видите, в центре - наш старый друг, хакер. Et comme vous le voyez, au milieu, il y a notre vieil ami, le hacker.
Как видите, вертикальная скорость становится гораздо меньше из-за большой поверхности. Comme vous le voyez, le taux de descente est d'autant plus faible que la surface des ailes est grande.
Как видите, здесь, наверху, у них общий подъём, такой "вуп-вуп-вуп". Et comme vous le voyez tout en haut, ils partagent un cri aigu, comme "woop, woop, woop."
И вот я стою перед вами, как видите, без костылей и без трости. Je suis ici aujourd'hui comme vous le voyez, je marche sans béquilles ni canne.
И как видите, по мере появления, для того чтобы иметь возможность сделать что-то полезное, оно не может оставаться всё так скученно. Et comme vous le voyez, afin d'être effectivement en mesure de faire quoi que ce soit utile, tout ne peut pas rester groupé comme cela.
Как видите, это - иголочная головка. Comme vous pouvez le voir, c'est une tête d'épingle.
Как видите, это всё-карты. Comme vous pouvez le voir, ce sont toutes des cartes.
Хорошо, как видите - подавляющее большинство. Ok, donc la grande majorité d'entre nous.
Как видите, они совершенно совпадают. Donc, vous pouvez voir que nous les avons harmonisés parfaitement, parfaitement.
Как видите, она может свободно двигаться. Vous pouvez voir, elle peut bouger.
Как видите, этот самолет скорее символ. Vous voyez que cet avion est plus un symbole.
Но как видите, получилось довольно паршиво. Comme vous pouvez le remarquer, cela nous fournit un rendement plutôt merdique.
Как видите, существуют эти меньшие клетки. Il y a aussi ces cellules plus petites comme vous le verrez.
Как видите, здесь огромное количество данных. Vous pouvez voir pas mal de données circuler.
Как видите, Барт Симпсон затеял небольшой спор. Comme vous pouvez le voir, Bart Simpson est au milieu d'une petite discussion.
Как видите, изменение климата в конце списка. Comme vous pouvez le constater au bas la liste nous trouvons le changement climatique.
И они, как видите, не пользуются именами. Et, comme vous pouvez le voir, ils n'utilisent pas leurs prénoms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.