Beispiele für die Verwendung von "какая муха вас укусила" im Russischen

<>
Неизвестно, какая муха его укусила. On ne sait pas quelle mouche l'a piqué.
Какая муха его укусила? Quelle mouche l'a piqué ?
Какая муха тебя укусила? Quelle mouche t'a piqué ?
Какая у вас группа крови? Quel est votre groupe sanguin ?
Какая у вас была мечта? Aviez-vous une vision?
Можно полюбопытствовать, какая у Вас была максимальная скорость? Par curiosité, quelle est votre vitesse de pointe?
какая у вас там погода? quel est le temps chez vous?
какая у вас погода? quel est le temps chez vous?
Какая там у вас погода? Comment est le temps, là où vous vous trouvez ?
какая погода у вас? quel est le temps chez vous?
Какая удача встретить Вас здесь! Quelle chance de vous rencontrer ici.
Я люблю Вас такой, какая Вы есть. Je vous aime exactement comme vous êtes.
И главное то, что мотоцикл специально разрабатывали так чтобы вызывать ощущения того, что это экотехнология, полезная для вас, светлая и что все это часть будущего. Et ce qui est génial, c'est que cette moto a été dessinée ainsi spécifiquement pour engendrer une impression que c'est une technologie écologique et que c'est bon pour vous et que c'est léger et que ça fait partie de l'avenir.
Какая глупость использовать 2 тонны стали, стекла и пластика, Il est stupide d'utiliser deux tonnes d'acier, verre et plastique pour trainer nos pauvres êtres dans les centres commerciaux.
Если связь слабая, двигатели не включатся и муха будет по-прежнему продолжать движение. Si la connexion est faible, les moteurs resteront à l'arrêt et la mouche continuera directement sa course.
Собака чуть меня не укусила. Le chien a failli me mordre.
Поэтому я вас научу кое-чему получше. C'est pourquoi je vais vous montrer quelque chose d'encore mieux.
Если спросить, какая сторона психологии самая сложная, и конкретно, спросить насчёт мышления и эмоций, большинство людей ответит: Si vous demandez aux gens ce qu'ils trouvent difficile dans la psychologie, et vous dites, eh bien, par exemple la pensée et les émotions, la plupart des gens diront:
Теперь рассмотрим ситуацию, в которой двигатели не включаются, муха продолжает свой путь, и, как следствие, получает болевой шок, например электрошок. Considérez maintenant une situation dans laquelle les moteurs restent à l'arrêt, la mouche continue son chemin et subit quelques conséquences douloureuses comme être électrocutée.
Эта собака укусила меня за ногу. J'ai été mordu à la jambe par ce chien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.