Beispiele für die Verwendung von "каков" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle160 quel127 andere Übersetzungen33
Каков разброс дохода по странам? Quels sont les différents pays ?
И каков же был результат? Quel a été le résultat ?
Каков узор на этом ковре? Quel est le patron du tapis ?
Каков лучший путь для развития аквакультур? Quelle est la meilleure méthode pour développer l'aquaculture ?
Каков суммарный объем группы компаний Virgin? Quelle est la taille du groupe au total ?
Каков был возраст Леонардо в то время? Quel était l'âge de Léonard à l'époque?
Итак, каков же социальный результат всего этого? Quel est le résultat social de cela?
В-четвертых, каков оптимальный размер армии США? Quatrièmement, quelle est la taille idéale de l'armée américaine ?
Каков минимальный набор слов, необходимый для выступления? Quel est le nombre minimum de mots nécessaires pour faire une conférence sur TED ?
Каков реальный механизм, который делает это с клеткой? Quelles ont les instructions précises qui sont données à la cellule pour cela?
Каков уровень достоверности того, на что вы смотрите? Quel est le niveau de véracité de ce que l'on voit ?
Каков Ваш взгляд на последующий этап этого дела? Quelle est votre vision sur la prochaine étape ?
И если да, то каков должен быть характер их работы? Si c'est le cas, dans quel esprit doivent-ils conduire leurs travaux ?
Но каков процент действительно любящих крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки? Quel pourcentage d'entre vous aiment vraiment du "noir, riche, torréfié à point"?
Что мы можем сделать с проблемой, и каков будет результат? Que devrions-nous faire à ce sujet, quels seraient les effets ?
Я люблю задавать компаниям вопрос "Каков ваш % перехода на новый продукт?" Et j'adore demander aux entreprises, "Quel est votre taux de conversion sur les nouveaux produits ?"
Насколько рисковая эта "теневая" банковская система, и каков ее размер в Китае? Mais quels sont au juste l'étendue et le degré de risque du système bancaire parallèle chinois ?
Я не знаю, каков баланс, но думаю, у акул больше оснований нас бояться. Alors je ne sais pas quel est le bon équilibre, mais je pense que les requins ont plus de raisons d'avoir peur de nous que l'inverse.
Каков его природный враг, биологически контролируемый агент, т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим? Et quel est l'ennemi naturel, l'agent de contrôle biologique, le bon insecte, dont nous parlons ?
Каков был процесс создания и эволюции вселенной на ее пути к достижению всех этих видов материалов? Quel a été le processus dans la création et l'évolution de l'univers pour aboutir à la situation où on trouve ces types de matériaux ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.