Beispiele für die Verwendung von "караульное помещение" im Russischen
в отдельное закрытое помещение со светодиодным освещением.
enfin, ils ont mis les produits froids sous porte fermée, éclairés par des LED.
а если несколько минут, вы бы дружным потоком начали покидать помещение.
pendant plus de quelques minutes, vous quitteriez la salle en masse.
Играет песня "A Clean Break "группы Talking Heads Устройство этого помещение было таково, что слова песен можно было четко расслышать,
"des Talking Heads) La nature de la salle faisait que les mots pouvaient être compris.
Мы пытаемся нагреть помещение, в котором находимся, и все усилия улетучиваются сквозь окно.
Nous essayons d'élever la température de l'espace dans lequel on se trouve, et le tout essaye de sortir par les fenêtres.
Сочетание различных элементов, тяжелые массы бетона этих книжных стеллажей и то, как все это покрыто оболочкой, позволяющей проветривать помещение, значительно экономить энергию, и во всем задействованы силы природы.
Et une combinaison de systèmes ici, le béton brut de ces étagères à livres, et la façon de laquelle il est couvert par cette peau, qui permet au bâtiment d'être ventilé, de consommer radicalement moins d'énergie, et où cela fonctionne vraiment avec les forces de la nature.
Это хранилище ядерных отходов и помещение для инкапсуляции в Хэнфордском комплексе, штат Вашингтон,
Ceci est une installation de stockage et de blocage de déchets radioactifs à Hanford dans l'État de Washington.
Перед вами помещение, где, во времена моей молодости, впервые исполнялась музыка, которую я писал
Voici la salle où, quand j'étais jeune, certaines de mes musiques ont été jouées pour la première fois.
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение
C'était, étonnamment, une salle avec une bonne acoustique.
Вот помещение, для которого Бах написал некоторые свои произведения.
Voici l'endroit où Bach a écrit une partie de sa musique.
Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение.
Nous sommes tous assis dans le même bureau, et nous nous crions dessus à travers le bureau.
А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект.
Finalement l'antichambre s'est développée pour englober la totalité du projet.
Помещение раньше использовалось как тренажерный зал, поэтому полы были резиновые, на потолке - звукоизолирующая плитка и люминесцентное освещение.
C'était une salle de gym avant, alors il y avait des sols en caoutchouc dessous, des plafonds en tuile acoustique, des lumières fluorescentes.
У них общие инструменты, общее помещение, они делятся опытом о том, что можно сделать.
Ils mettent en commun les outils, l'espace les compétences dans ce qu'il faut faire.
Я не прекрасная женщина, от которой падают мужчины, когда она входит в помещение.
Je ne suis pas une super-jolie fille super-connue, qui fait tomber les hommes à la renverse quand elle rentre dans une pièce, vous voyez.
И он заполнил помещение, где шла съемка, и у нас получился необыкновенный разговор.
Et il remplissait la pièce, et on a eu une conversation extraordinaire.
Вики была введена только для того, чтобы другие могли вносить варианты исправлений - почти как запоздалая мысль, служебное помещение.
Le wiki fut introduit afin que chacun puisse faire des suggestions sur les parutions - presque comme une arrière-pensée, une antichambre.
Вы оборачиваетесь, вы оглядываете помещение, кто-то даже проговаривает это вслух.
Et vous vous retournez, et vous examinez l'endroit, et certains parlent à voix haute.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung