Beispiele für die Verwendung von "коллекцию" im Russischen
Получается, что вы создаёте цифровую коллекцию фотографий, которые позже можно разместить в интернете.
Et ce qui se passe c'est que vous créez en fait une collection de photos numériques que vous pouvez ensuite mettre en ligne.
Почему поднимается такой шум, когда коллекционер пытается продать свою частную коллекцию зарубежному музею?
Et pourquoi s'indigner quand un collectionneur privé essaye de vendre sa collection à un musée étranger ?
На самом деле пионерами здесь были Alexa Internet, которые подарили эту коллекцию Архиву Интернета.
En réalité, Alexa Internet a commencé, et fait don de cette collection aux archives internet.
Вы можете взять и создать свой собственный музей в сети - создать свою собственную коллекцию из всех этих изображений.
Vous pouvez y aller et créer votre propre musée en ligne - créer votre propre collection avec toutes ces images.
Выбрав первые 10 тысяч овец, я разместил их на сайте TheSheepMarket.com [Рынок овец], где можно купить коллекцию из 20 овец.
J'ai pris les premiers 10 000 moutons que j'avais réunis, et je les ai mis sur un site appelé TheSheepMarket.com où vous pouvez en fait acheter des collections de 20 moutons.
Два из самых деликатных зданий содержат коллекцию, длиною в жизнь о культурной революции, о периоде, который большинство китайцев предпочли бы забыть.
Deux des bâtiments les plus sensibles contiennent une collection d'une vie sur la révolution culturelle une période que vraiment la plupart des Chinois préfèreraient oublier.
Во всем мире люди разговаривают на семи тысячах языках, все вместе они составляют самую большую коллекцию человеческих знаний, которая когда-либо существовала.
Sept mille langues sont parlées dans le monde et prisent ensemble, elles constituent la plus grande collection de la connaissance humaine qui n'ait jamais existé.
При том, что в университете 11500 студентов, это более $1,5 миллиона на студента (не включая зданий университета и коллекцию произведений искусства, которые тоже стоят много миллиардов долларов).
Avec 11 500 étudiants, cela fait plus de 1,5 million de dollars par étudiant (sans compter les bâtiments de l'université ou sa collection d'art, qui valent plusieurs milliards de dollars chacun).
Тысячи коллекций были разосланы по всему миру.
Nous avons des milliers de collections qui ont été envoyées partout dans le monde.
Сатурн сопровождается очень большой и разнообразной коллекцией лун.
Saturne est accompagnée d'une importante collection de lunes très diverses.
И страстно болели за свои коллекции и хобби.
Qu'ils étaient passionnés par leur collection ou passe-temps.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung