Beispiele für die Verwendung von "круговая функция" im Russischen
Бегство капитала обеспечивает кредиторов средствами, необходимыми им для финансирования дополнительных ссуд странам от которых эти средства первоначально и пришли - схема, известная как "круговая хитрость" или "компенсационные" займы.
La fuite des capitaux fournit aux créditeurs les ressources dont ils ont besoin pour financier des prêts supplémentaires aux pays d'où proviennent ces ressources, un système connu sous le nom de prêts "face à face" (round-tipping).
Поэтому я надеюсь увидеть некоторые игры, и в частности "Луиз Кастел", это он, вон там внизу, на прошлой неделе объявил, что "Электроник Артс", один из самых больших игровых издателей, в мае выпускает игру в которой будет находиться Пасхальное яйцо - функция,
Je m'attends à en voir des nouveaux jeux, et d'ailleurs Louis Castle a annoncé Je m'attends à en voir des nouveaux jeux, et d'ailleurs Louis Castle a annoncé qu'Electronic Arts, un grand éditeur de jeux, publiera en mai un jeu qu'Electronic Arts, un grand éditeur de jeux, publiera en mai un jeu ayant en bonus ce type de suivi de regard.
Некоторые страны соглашаются, чтобы их базы данных свободно публиковались, но нам, конечно, очень нужна функция поиска.
Certains pays ont accepté de rendre publiques leurs données, mais ce dont nous avons réellement besoin c'est, bien sûr, d'une fonction de recherche.
когда функция устройства как бы существует в некоем невидимом поле, окружающем его.
Comme si la fonction de l'objet existait dans une sorte de domaine invisible autour de l'objet lui-même.
Поэтому я перестал использовать слово "форма", и, как дизайнер, я перестал использовать такие слова как "функция".
Et donc j'ai cessé d'employer des mots comme "forme", et "fonction" en tant que designer.
LittleBits - электронные модули, у каждого из них своя функция.
LittleBits sont des modules électroniques, chacun avec une fonction spécifique.
И для нас видеть цвет - простейшая функция мозга.
Donc, pour nous, voir la couleur est une des choses les plus simples que le cerveau fait.
Недавно на Flickr появилась дополнительная функция тегирования.
Récemment, Flickr a ajouté une nouvelle fonction appelée "tagging".
Функция, благодаря которой можно скопировать данные в нужном формате и сделать их доступными.
Une fonction de recherche qui nous permettrait de copier les données dans un format accessible et de les transmettre au monde entier.
Потому что в основном функция мозга находится под контролем поведенческого контекста.
Parce que la majorité de la vie du cerveau est sous le contrôle du contexte comportemental.
Давно известно о выполнении этих функций данными гормонами, а наши исследования показали, что, может быть, у них есть третья функция, о которой никто не знал:
Les fonctions de ces hormones étaient connues depuis longtemps, mais nos études ont suggéré qu'elles avaient peut-être une troisième fonction dont personne n'avait connaissance :
Итак, вещи должны быть функциональны, а их функция - предсказуемой, цена же должна быть низкой.
Donc il doit y avoir une fonction, et la fonction doit être prévisible, et le coût peu élevé.
У вас есть выбор различных телефонов, и мы не говорим о смартфонах, а обычных телефонах, включая Blackberry, у которых есть функция wi-fi.
On a le choix entre plusieurs téléphones et ce ne sont pas des smartphones - des téléphones ordinaires, dont un Blackberry, qui ont le wifi.
Это функция того, что или цель поведения достигнута, или индивидуум награжден за поведение.
C'est une fonction ou soit un but d'un comportement est atteint ou soit l'individu est récompensé dans son comportement.
Это означает, что обычная функция этого рецептора заключается в ускорении старения.
Cela signifie que la fonction normale de ce récepteur hormonal est d'accélérer le vieillissement.
Есть функция комментирования, люди могут задавать вопросы членам парламента.
On a même une fonction "commenter" ou les internautes peuvent poser leurs questions aux députés.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung