Beispiele für die Verwendung von "ладно" im Russischen

<>
Не говори ничего остальным, ладно? Ne dis rien aux autres, d'accord ?
ладно, оставлю вас в неопределенности. bien, je vais laisser le suspense.
Ладно, давайте поступим по-другому. D'accord, permettez-moi de procéder différemment.
Ладно, продемонстрировать это еще сложнее. Très bien, c'est une séquence qui parait encore plus difficile à démontrer.
"Ладно, ты ещё и урод". "D'accord, vous êtes hideux."
Ладно, давайте подъедем к тому месту. Très bien, on va aller vers ce site.
Пожелайте таким как я удачи, ладно? Souhaitez bonne chance aux gens comme moi, d'accord ?
Ну ладно, это вроде было ничего. OK, ça c'était bien.
"Ладно, я дам тебе взять воды из рудника". "D'accord, je vous laisserai prendre de l'eau de la mine."
Да ладно, всё будет в порядке. Allons, tout va bien se passer.
Ладно, позвольте мне отвлечься на секудну и поблагодарить команду. D'accord, laissez moi remercier l'équipe.
"Ладно, а для чего же нужны хвосты?" "Eh bien, à quoi sert la queue?"
Ну ладно, опустим и это, полагаясь на стимуляторы родовой деятельности. Bon d'accord, ignorons ça en nous appuyant sur les simulateurs d'accouchement.
"Ну и ладно," сказал Джорж, "Я возьму суп." "Très bien," dit George, "Je prendrai la soupe."
Скажи нам, чем ты на самом деле будешь заниматься, ладно? Dites-nous ce que vous allez vraiment faire, d'accord ?
Ладно, если вам так надо, у меня есть рецепт. Eh bien, si vous devez en manger, j'ai une recette pour vous.
И что-то - ладно, успех с этим в кабинке, где переводят на японский. Et quelque chose - d'accord, bonne chance avec celle-là pour la traduction japonaise.
Ладно, первая картинка в разрезе сработала, и мы подумали: Bien, cette première photo de coupe a marché, alors nous avons dit :
Так, одна из критик такого подхода к организации, знаете, "Ладно, мой настоящий рабочий стол черезчур разбросан. Alors, une des critiques que cette approche organisationelle reçoit est, vous savez, "D'accord, mon bureau est complètement en désordre.
И я начал думать, ладно, мы не можем избавиться от капчей, потому что от них зависит безопасность интернета. Et puis j'ai commencé à me demander, bon, bien sûr, on ne peut pas simplement se débarrasser des CAPTCHA, car la sécurité du Web en dépend un peu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.