Exemplos de uso de "личностью" em russo

<>
Каждый из нас - личность, но я не думаю, что мы рождаемся личностью. Nous avons tous une identité, mais je ne pense pas que l'on naisse avec.
уйти от медицинской модели, которая занимается отдельной личностью. Ce changement doit se produire en dehors du modèle médical qui se concentre uniquement sur l'individu.
"Он был оригинальной личностью и жил полной жизнью", - подтвердила Грэй в заявлении. "C'était une personne d'exception et il vivait la vie à fond", a déclaré Gray dans un communiqué.
Став взрослым, я начал понимать себя лучше и старался сохранить то, кем я был - так я стал творческой личностью. Puis je suis devenu un adulte et j'ai commencé à savoir qui j'étais, et j'ai essayé de conserver ce personnage - je suis devenu créatif.
Статуя является эталоном, и она устанавливает связь между личностью Леонардо и этими тремя лицами. La statue est la référence, et elle connecte l'identité de Léonard à ces trois visages.
Всё это потребует руководства, охватывающего все институты, а такое руководство может быть предоставлено только ООН и личностью с большой силой воли. Cette nouvelle stratégie ne pourra être mise en oeuvre que par l'entremise d'un leadership qui dépasse les barrières institutionnelles, et donc sous l'égide de l'ONU, et par un individu doté d'une forte personnalité.
И для меня эта идея проста, что, если эта маленькая девочка выйдет из школы цельной личностью, есть шансы, что ей нужен будет целый мир - цельный мир - чтобы жить. Pour moi, c'est juste l'idée que, si cette petite fille obtient son diplôme comme une personne à part entière, il y a des chances qu'elle demande un monde entier - un monde entier - pour y vivre.
Вы понимаете, каких-то героических личностей. Vous savez, une sorte de personnalité héroïque.
Это - набор для маскировки личности. Ceci est un kit d'identité secrète.
Геймеры - это суперзаряженные надеждой личности. Les joueurs sont des individus pleins d'espoir et surpuissants.
Как он влияет на вашу личность? Comment cela vous affecte-t-il en tant que personne?
Но вы же видите, что это совершенно иная личность. Mais vous avez pu voir que c'est un personnage complètement différent.
Мы будем общаться с виртуальными личностями. Nous interagirons avec des personnalités virtuelles.
Он хотел увидеть олицетворение моей личности. Il voulait voir la manifestation de mon identité.
В Америке выбор основывается на личности. En Amérique, le premier lieu de choix est l'individu.
Девять из них были проданы этим личностям. Neuf tickets ont été vendus à ces personnes.
Как часто писатель, работающий над мемуарами выдающихся личностей и общественных деятелей, видит впоследствии свое имя на обложке? Combien de fois le biographe d'un personnage public indique-t-il son nom sur la couverture ?
Мы должны были считаться с этими личностями. Nous devions faire face à ces personnalités individuelles.
Мы не наследуем личность, мы ее изобретаем. Nous n'héritons pas d'une identité, nous devons l'inventer.
Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей. Le second niveau de la cyber-menace est contre des individus choisis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.