Beispiele für die Verwendung von "лучшее" im Russischen mit Übersetzung "bon"

<>
Активность - лучшее средство для хорошего настроения. Être actif est génial pour la bonne humeur.
Потому имериализм - не самое лучшее обоснование великой дивергенции. Il semble donc que l'empire ne soit pas une bonne explication de la Grande Divergence.
Они знали, что их госпитали лучшее место для пациентов. Ils savaient que leurs hôpitaux étaient le bon endroit pour les patients.
Спустя два года, хорошие намерения - это лучшее, что может предложить новая политика Обамы? Après deux ans, la nouvelle politique de Barack Obama n'a-t-elle autre chose de mieux à proposer que de bonnes intentions ?
Создать компанию - значит найти подходящих людей, воодушевить этих людей, выявить в них лучшее. Une entreprise, c'est trouver les bonnes personnes, les inspirer, en tirer le meilleur;
Лучшее из того, что я слышал - я уверен, некоторые из вас это слышали - такое определение хорошей работы: Et la meilleure que j'ai entendue - je suis sur que certain d'entre vous l'ont déjà entendue - la définition d'un bon travail est :
Учитывая, что многие из них сегодня испытывают трудности, сегодня, наверное, не лучшее время для начала новой автомобильной кампании. Compte tenu des difficultés rencontrées par la plupart d'entre eux, ce n'est peut-être pas le bon moment de créer une nouvelle société.
Для многих американцев выборы показали самое лучшее в стране только затем, чтобы потом печально известный процесс сверг героев с их пьедесталов. Pour bon nombre d'Américains, la dernière élection a fait ressortir ce que le pays a de meilleur, suivie par le processus tristement familier de déboulonnement du piédestal de ses héros.
Лучшее регулирование и большая прозрачность в индустрии фондов хеджирования в ее же интересах, чтобы приливная волна от разорившихся фондов не смыла доверие вкладчиков, оставив без работы и гениев, и шарлатанов. Il est dans l'intérêt du secteur des fonds spéculatifs de renforcer les réglementations et d'assurer la transparence, de crainte qu'une vague montante de fonds en faillite n'entame sérieusement la confiance des investisseurs, mettant les mauvais comme les bons spéculateurs au chômage technique.
Это можно реализовать с помощью проведения политики, которая улучшает образование, обеспечивает лучшее жилье, улучшает ежедневные поездки, регулирует условия работы, увеличивает доступность здоровой пищи и обеспечивает налоговые льготы для тех, кто относится к низкому и среднему классам. Cela pourra être possible grâce à des politiques d'amélioration du système éducatif, des logements et des transports, grâce à la régulation des conditions de travail et à une meilleure accessibilité des aliments bons pour la santé, et à un soulagement de la fiscalité des classes moyennes et basses.
Лучше начать с нескольких примеров. C'est une bonne idée de commencer avec quelques exemples.
Доброе слово лучше мягкого пирога. Bon accueil vaut bien un mets.
Выбрал ли я самую лучшую? Ai-je choisi la bonne?
Что ж, он довольно хорош. Le site est assez bon.
Она для него недостаточно хороша. Elle n'est pas assez bonne pour lui.
Насколько хороша идея "плохих" банков? Les Bad Banks sont-elles une bonne idée ?
"Голдман, не хорошая это идея. "Pas une bonne idée, Goldman.
У вас довольно хорошая память. Vous avez une assez bonne mémoire.
У нас есть хорошая новость. Nous avons une bonne nouvelle.
Это для меня хорошая новость. C'est une bonne nouvelle pour moi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.