Sentence examples of "любительский клуб" in Russian
Музыкальный клуб был вынужден закрыться.
réplique d'un night club de Manhattan] va devoir fermer, vous savez.
Это любительский парад, люди съезжаются со всего города, люди наряжаются.
C'est une parade d'amateurs, des gens viennent de partout dans la ville, les gens se costument.
Если вы являетесь членом клуба, вступая в клуб, вы становитесь Зипстером.
Si vous étiez un membre du club, quand vous êtes membre d'un club, vous êtes un Zipster.
И один из ключевых способов, который мы думаем применить, это ввести книжный клуб.
Et une manière d'y parvenir est d'introduire un club littéraire.
Я предложил ему организовать клуб горного велосипедизма для заключенных и сказал, что я буду брать их с собой в горные поездки.
J'ai dit au directeur que je désirais monter dans ces lieux un club de VTT, et qu'en gros, je voulais emmener ces gosses d'un endroit à un autre.
я был настолько увлечён её восприятием того, что я делал, что в результате я пришёл к выводу никогда не возвращаться в клуб бальных танцев.
J'étais tellement soucieux de sa perception sur ce que je faisais, que ça m'a explosé au visage, et je ne suis jamais retourné au club de danse.
Люди, которые основали Фоко Клуб на Мадагаскаре на самом деле не были озабочены сменой имиджа своей страны.
Les gens qui ont fondé le club Foko à Madagascar n'essayaient pas de changer l'image de leur pays.
У них был клуб "Давайте построим глобальную сеть", и он добился отличных результатов.
Eux allaient à un club intitulé "Construisons un réseau global", qui a finalement très bien fonctionné.
Но с нашими общестенными партнерами, такими как "Американский союз защиты гражданских свобод" и "Паблик Бродкастинг Сервис" а также "Сиерра Клуб" и "Совет по Защите Национальных ресурсов", как только люди увидели фильм, они видели, есть что-то, что они могут сделать, чтобы изменить мир.
Et avec nos partenaires du secteur social, tels que ACLU, PBS, le Sierra Club et le NRDC, une fois que les gens avaient vu le film, il y avait un mouvement auquel ils pouvaient participer pour faire une différence.
Вместе они создали книжный клуб для сотен людей, живущих в трущобах, они читают многих авторов TED и им это нравится.
Ensemble, ils ont créé un club de lecture pour une centaine de personnes dans les bidonvilles, et ils lisent beaucoup d'auteurs de chez TED et ils les apprécient.
Это был "Клуб Домашних Компьютеров" - как сегодняшние хакер-клубы.
C'est le Club Informatique Homebrew - un peu comme atelier créatif.
шанс быть частью чего-то нового, новый клуб, шанс присоединиться к чему-то большему.
la chance de faire partie d'un nouveau club, la chance de rejoindre quelque chose de plus grand.
Это был клуб изучения английского языка, компьютеров и интернета.
C'était un club pour apprendre l'anglais et apprendre l'informatique et Internet.
в центре располагаются офисы, интернет-библиотека, шахматный клуб, экологический центр и технические помещения.
au milieu se trouvent les bureaux, la bibliothèque Internet, le club d'échecs, le centre pour l'environnement et la centrale technique du bâtiment.
Клуб "Сари" был разрушен, когда было приведено в действие массивное взрывное устройство, заложенное в припаркованный снаружи фургон, сразу после 11 вечера 12 октября 2002 года.
Le Sari Club a été entièrement détruit lorsqu'une énorme bombe, chargée dans une fourgonnette garée à l'extérieur, a explosé juste après 23 h le 12 octobre 2002.
Сразу за зданием находится ночной клуб, Бальмес 51, которому также был нанесен ущерб.
À côté de l'édifice il y a une discothèque, Balmes 51, qui a été aussi affectée.
Например, Этоо может играть за любой испанский, итальянский или английский клуб, но в соревнованиях между сборными, он может выступать только за Камерун.
Eto'o peut jouer pour n'importe quel club espagnol, italien ou anglais, mais dans le cadre de compétitions nationales, il ne peut jouer que pour le Cameroun.
Всё это привело к тому, что администрацию Абэ стали изображать как "кабинет ястребов" или как "клуб избранных".
C'est pour toutes ces raisons que l'on décrit l'entourage d'Abe comme un "cabinet de faucons" ou comme "le club des copains".
Оно по определению притесняет не входящие в клуб страны, торговля с ними не станет свободней.
Par définition, constitue une discrimination à l'encontre des pays qui lui sont extérieurs et avec qui les échanges ne seront pas libéralisés.
Или свободный экономический клуб, основанный, по сути, на едином экономическом рынке, с немногочисленными необязательными "довесками" политического характера?
Ou s'agit-il d'un club économique flexible, essentiellement fondé sur un marché économique unique avec quelques ajouts optionnels de nature politique ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert