Beispiele für die Verwendung von "людях" im Russischen
Современное общество нуждается в образованных людях:
Une société moderne a en effet besoin d'une population éduquée :
Их искренность восстановила в людях уверенность в себе.
Son sens du dépassement et son intégrité ont permis de restaurer la confiance des populations en elles-mêmes.
Кто-нибудь слышал о тех двух людях для примера?
Quelqu'un a entendu parler de ces deux-là par exemple?
И этот дух чувствуется в таких людях, как вы.
Et c'est très présent dans une audience comme la vôtre.
Требуется значительный опыт, чтобы научиться тому, как заботиться о людях.
Apprendre comment avoir égard aux autres demande beaucoup d'expérience.
Я понял, что должен пробуждать в других людях интерес и веру.
J'avais réalisé que mon boulot c'est de créer des possibilitées chez les autres.
Окончательная моральная ответственность за все, что было сделано Милошевичем, лежит на сербских людях.
La responsabilité morale ultime des actes commis par Milosevic revient au peuple serbe.
Стимулированной коммерческими интересами заботливости продавца действительно не хватает истинного альтруизма и заботы о людях.
La sollicitude intéressée du vendeur est motivée par des raisons commerciales et non par l'altruisme.
Проблема заключена в системе, а не в отдельных людях, которые делают выбор внутри системы.
Le problème vient du système même, et non des individus qui font leur choix en son sein.
И однажды она разочаровывается в людях, потому что мы не оставили ей другого выбора.
Et un jour, elle n'a plus aucun espoir en vous, en moi, parce que nous ne lui offrons aucune alternative.
Схожим образом и колониалисты девятнадцатого столетия не думали о себе, как о безнравственных людях.
Mais les colonialistes du XIXe siècle ne se voyaient pas non plus comme étant immoraux.
Диктатор, который не заботился о своих людях, может оказаться достаточно талантливым в умении "цепляться за власть".
Un dictateur qui n'a démontré aucun intérêt pour son peuple peut se montrer très doué pour s'accrocher à son pouvoir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung