Beispiele für die Verwendung von "математических" im Russischen mit Übersetzung "mathématique"
Её можно использовать для решения самых различных типов математических уравнений.
Il peut être utilisé pour résoudre des équations mathématiques de différents types.
Мы называем такое умение приложением математических процессов к окружающему миру.
Nous appelons cela l'application des processus mathématiques au monde qui nous entoure.
Невероятное количество денег было пущено на финансирование науки и развитие математических способностей у детей.
Et des sommes d'argent vertigineuses ont servi à financer la science et les aptitudes mathématiques des enfants.
Она подумала о моих занятиях по разработке математических моделей для изучения эволюции и современной генетики.
Et elle pensait à mon travail sur la conception de modèles mathématiques pour comprendre l'évolution et la génétique moderne.
"Макроэкономисты используют их лишь как удобные сокращения для установления необходимых уровней нестабильности" в своих математических моделях.
"les macroéconomistes les utilisent seulement comme des raccourcis pratiques pour obtenir le niveau de volatilité dont ils ont besoin" dans leurs modèles mathématiques.
Этот аспект, кстати, совсем нетрудно выучить заново, при условии, что у вас есть серьёзные навыки математических рассуждений.
Tout ça est vraiment facile à réapprendre si vous avez vraiment de bonnes bases en raisonnement, en raisonnement mathématique.
Хотя у экономистов и нет значительных математических данных, всё же им требуется нечто большее, чтобы "соблюдать логику".
Non contents d'être noyés sous les formules mathématiques, les économistes en redemandent, pour "préserver la logique."
За несколько лет до этого, еще будучи в школе, он решил одну из крупных математических задач того времени.
Quelques années auparavant, encore à l'école, il avait résolu l'un des plus grands problèmes mathématiques de son temps.
Экономическая теория не является достаточно развитой, чтобы предсказать основные поворотные моменты, основанные на первых принципах или математических моделях.
La théorie économique n'est pas suffisamment aboutie pour prédire les tournants majeurs sur la base des principes premiers ou des modèles mathématiques.
Что подводит меня к очень интересной идее, что, может быть, некоторые из математических схем находятся у нас в голове.
Ce qui nous amène à l'idée intéressante que peut-être certains de ces modèles mathématiques sont dans notre tête.
Современная теория "реальных" деловых циклов строит целую гору математических вычислений поверх этих ранних моделей, с целью минимизировать "разрушительное действие" "создания".
La théorie contemporaine du "véritable" cycle des affaires a construit une montagne de modèles mathématiques au-dessus des premiers modèles, dont le principal effet est de minimiser le côté destructeur de la création.
На протяжении двадцати лет самые передовые идеи, касающиеся математических алгоритмов, приходили из советской империи, в которой остро ощущался недостаток вычислительных мощностей.
La pensée la plus avancée en termes d'algorithmes mathématiques était issue de vingt années de recherches d'un empire soviétique manquant cruellement de puissance informatique.
Несмотря на десятилетия тщательного отбора данных, математических и статистических исследований, по многим вопросам у нас есть не больше, чем эмпирические методы их решения.
Malgré des décennies de collecte de données et de recherche mathématique et statistique approfondie, sur nombre de grandes questions, nous ne disposons guère que de règles générales approximatives.
В этих сетях, в самой идее сетей, из применения универсальных принципов, математических, универсальных принципов, следуют все эти масштабирования и ограничения, включая описание леса, описание кровеносной системы, описание внутриклеточных систем.
Si vous prenez ces réseaux, cette idée de réseaux, et que vous appliquez des principes universels, qu'on peut mettre en mathématiques, des principes universels, toutes ces évaluations d'échelle et toutes ces contraintes suivent, y compris la description de la forêt, la description de votre système circulatoire, la description à l'intérieur des cellules.
JAEA запустило проект по моделированию будущего распределения радиоактивности в региональном масштабе, начиная с полевых исследований для получения данных, необходимых для разработки концептуальных и математических моделей миграции для изучения поведения радиоактивного цезия в природной среде.
La JAEA a lancé un projet visant à modéliser la répartition future de la radioactivité à l'échelle régionale, en commençant par des enquêtes de terrain pour collecter les données nécessaires au développement de modèles de migration conceptuels et mathématiques du comportement environnemental du césium radioactif.
Байес показал этот путь математически.
Et ce que Bayes à montré était un moyen mathématique permettant de faire cela.
Маленький математический эксперимент чтобы посмотреть.
Faisons simplement une petite expérience mathématique, et essayons de savoir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung