Beispiele für die Verwendung von "материала" im Russischen mit Übersetzung "matériel"
Übersetzungen:
alle418
matériau248
matériel63
matière55
document9
tissu4
étoffe2
andere Übersetzungen37
И только 1/100 от 1% нашего генетического материала делает нас различными.
Cela fait 1/100e de 1% de notre matériel génétique qui explique les différences entre nous.
У крыс гораздо больше генетического материала связано с обонянием, чем у других млекопитающих.
Les rats ont plus de matériel génétique alloué à l'olfaction que toute autre espèce de mammifères.
Интересные новые формы генной терапии решают проблему размещения генетического материала в нужном месте хромосомы.
Il y a de nouvelles formes intéressantes de thérapie génique qui surmontent le problème de placer le matériel génétique au bon endroit sur le chromosome.
Можно их назвать "архитектурой" - в качестве метафоры к использованию того же старого материала, новыми, неочевидными способами.
Un autre nom pour cela pourrait être "architecture" comme une métaphore dans laquelle on prend du vieux matériel en pensant à des moyens pas très évidents et pas simple de les combiner.
В нижней части каждого кусочка материала в Connexions и во множестве других проектов вы сможете увидеть их лого.
Au bas de chaque matériel dans Connexions et dans beaucoup d'autres projets, vous trouvez leur logo.
таблеток для очистки воды, хлористых дезинфицирующих средств, антибиотиков, канистр, мыла, цистерн для воды и строительного материала для туалетов.
comprimés de purification d'eau, désinfectants chlorés, antibiotiques, jerricans, savon, citernes d'eau et matériel de construction pour les latrines.
Когда вы в левой области данного распределения, вы имеете дело с людьми, которые много работают для производства большого количества нужного вам материала, вы в мире организаций, предоставляющих возможности.
Lorsque vous avez affaire au côté gauche de l'une de ces distributions, lorsque vous avez affaire à ces gens qui consacrent énormément de temps à produire une grande quantité du matériel que vous désirez, c'est une institution qui fonctionne en "monde facilitateur".
В некоторых классах учителя отметили, что результаты улучшились и усвояемость материала повысилась, особенно среди мальчиков, потому что выходя на улицу и играя, они не боятся решать двузначные примеры умножения- а учителя имеют возможность использовать это, как своеобразную проверку, чтобы лучше понять, насколько хорошо ученики поняли новый материал.
Certaines des classes et enseignants ont rapporté des résultats supérieurs, un niveau supérieur de confort avec le matériel, spécialement avec les garçons qu'en sortant et en jouant, ils n'ont pas peur de résoudre un problème de multiplication à deux chiffres - et également que les enseignants sont capables d'utiliser cela comme des outils d'évaluation pour mieux mesurer comment les élèves comprennent un nouveau matériel.
Цветы не только тратят множество усилий на привлечение опылителей, они также как-то умудрились убедить нас высаживать целые поля цветов и дарить их друг другу в моменты рождения и смерти, и, в частности, на свадьбу, которая, если подумать, является моментом, олицетворяющим перенос генетического материала от одного организма другому.
Tout comme les fleurs dépensent beaucoup d'efforts à essayer d'attirer les pollinisateurs, elles nous ont aussi incités à planter de grands champs qui en sont remplis et à nous en offrir les uns aux autres en périodes de naissances et de décès, et particulièrement pour les mariages, qui représentent, quand vous y pensez, le moment qui incarne le transfert de matériel génétique d'un organisme à un autre.
А на ветвях растет материал библиотеки.
Et sur les branches vous avez du matériel de bibliothèque en pleine croissance.
Не хватает основных лекарственных средств и материалов:
Les médicaments et du matériel essentiels font défaut :
Они никогда не работали с заранее записанными материалами.
Ils n'en avaient jamais créé une à partir de matériel pré-enregistré.
Открытые лицензии позволяют легально использовать и перекомпоновывать материалы.
Les licences ouvertes autorisent l'utilisation et le remaniement du matériel en ligne.
Этот материал мы и забираем в лабораторию для анализа.
Et c'est le matériel que nous ramenons au laboratoire pour l'analyser.
Материал кажется достоверным, но мы не можем это подтвердить".
Le matériel a l'air bien, ça paraît juste, mais c'est juste qu'on ne peut pas le vérifier."
Я оставлю им материалы, потом вернусь и снова проведу тест.
je vais fournir le matériel, je reviendrai les tester.
Вы можете попробовать их в холле, и посмотреть на этот материал, вдохновлённый гекконом.
Vous pouvez essayer cela dans le hall, et observer le matériel simili-gecko.
Учителя беспокоятся о том, что запрет на владение антиправительственными материалами будет подрывать академическую свободу.
Les enseignants s'inquiètent de l'interdiction de posséder du matériel séditieux qui pourrait saper la liberté académique.
Потому что мы напечатали его по запросу и материалы взяты из репозитория открытых материалов.
Parce qu'il est publié à la demande et il est développé à partir de ce dépôt de matériel libre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung