Sentence examples of "международном" in Russian

<>
О каком международном сообществе идет речь? Quelle communauté internationale ?
"Большая двадцатка" проложила путь на международном уровне. Le G-20 a ouvert la voie vers un niveau international.
Власть сейчас находится на международном и мировом уровнях: La scène internationale et la scène mondiale où se trouve le pouvoir à présent :
Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале. On devrait ériger un monument à la mémoire de la femme violée inconnue à la Cour pénale internationale.
В американском и международном праве не существовало подобного прецедента. Il n'existait aucun précédent de ce type en droit américain ou international.
Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе. Tout d'abord, elle doit se baser sur un vaste consensus international.
Членство в международном сообществе не может предоставляться со скидкой. L'adhésion à la communauté internationale ne peut pas être accordée au rabais.
Проблема колониализма, взятая в международном масштабе, устарела еще больше. Sur la scène internationale, toute référence au colonialisme a également disparu.
Две меры безопасности помогут избежать этой проблемы в международном контексте. Deux garanties peuvent éviter ce problème dans le contexte international.
Я думаю, к переосмыслению этого культурного дискурса в международном контексте. Selon moi, il s'agit de repenser ce discours culturel dans un contexte international.
Эти разговоры действительно отражают происходящее на национальном и международном уровнях. "Ces conversations reflètent vraiment ce qui se passe au niveau national et international.
Наконец, голосование в Совете Безопасности показало четкое разделение в международном сообществе. Enfin, le vote du Conseil de sécurité a révélé une nette division au sein de la communauté internationale.
Такие проблемы возникают как на национальном, так и на международном уровнях. Ces problèmes se posent tant au niveau national qu'au niveau international.
Администрация Обамы также хочет, чтобы Китай увеличил свою ношу в международном лидерстве. L'Administration Obama veut aussi que la Chine assume un peu plus du poids de la gouvernance internationale.
Усилия ВОЗ по стимулированию широких реформ на международном уровне имеют решающее значение. Les efforts de l'OMS pour encourager de larges réformes au niveau international sont tout à fait cruciaux.
Неравенство проявилось в последние десятилетия на международном уровне и в большинстве стран. Les inégalités semblent être en augmentation au niveau international ces dernières années et dans la plupart des pays.
На международном уровне главное опасение вызывал не избыток политики, а избыток юриспруденции. Au niveau international, les craintes ne portaient pas sur un excès de politique mais sur un excès de droit.
Причина заключается в изобилии природных ресурсов и постоянном международном спросе, который поддерживает рост. Cela tient à l'abondance des ressources naturelles et à une demande internationale soutenue, ce qui a permis le maintien de la croissance.
Если это произойдет, то Германия резко поползет вверх в международном рейтинге статистики забастовок. Si c'est le cas, elle figurera en bonne place dans les statistiques internationales relatives aux grèves.
"Надеюсь увидеть вас в Международном уголовном суде рядом с Мубараком и Бен Али". "J'espère vous voir devant la Cour pénale internationale, aux côtés de Moubarak et Ben Ali ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.