Beispiele für die Verwendung von "мнении" im Russischen mit Übersetzung "opinion"

<>
"Цивилизация - есть общество, основанное на мнении гражданского населения. "Cela signifie une société fondée sur l'opinion des civils.
В общественном мнении укрепилась мысль, что переговоры зашли в тупик. Selon l'opinion, les négociations sont dans l'impasse.
Важно знать, какой уровень лишений в стране вызвал бы поворот в общественном мнении. Il est important de savoir à quel moment les privations dans un pays font changer l'opinion publique de bord.
Для политики это опасно - принятием легковесных решений, базирующихся на популярном мнении, бытующем на данном этапе. En politique, cette situation peut se révéler dangereuse car elle encourage les décisions rapides, quelles que soit leur importance, en fonction de l'opinion populaire qui prévaut momentanément.
Первое и самое глубокое последствие состоит в резко упавшем престиже и уважении к Соединенным Штатам и администрации Буша в общественном мнении Латинской Америки. La première conséquence, qui est aussi la plus lourde, concerne le déclin du prestige des Etats-Unis et de l'Administration Bush, et le respect envers ce pays et cette Administration, dans l'opinion publique latino-américaine.
Я утверждаю, что они беспокоились о мировом мнении - если это беспокойство сыграло ту роль, которую я считаю, оно сыграло - об их стране, а не о самих себе. Je soutiens que leur souci de l'opinion mondiale, si ce souci a joué le rôle que je suggère, portait sur leur pays, et non sur eux-mêmes.
Области деятельности, которые используют слово "наука" в своих названиях, как правило являются областями, в которые эмоционально вовлечены массы людей и в которых шарлатаны могут иметь материальный интерес в общественном мнении. Les secteurs de recherche qui utilisent le mot "science" dans leur intitulé sont souvent ceux qui attirent émotionnellement énormément de gens et dans lesquels les fausses sciences ont une certaine influence sur l'opinion publique.
Однако даже в странах с традиционно слабой валютой текущие изменения говорят о том, что поворот в политических подходах и общественном мнении в сторону более сильного евро может быть уже на горизонте. Et pourtant, même dans les pays à monnaie traditionnellement faible, certains changements indiquent un revirement possible de la classe politique et de l'opinion publique, en faveur d'un euro plus fort.
Я хочу знать твоё мнение. Je veux connaître ton opinion.
Моё мнение отличается от твоего. Mon opinion diffère de la tienne.
Возможно, он изменит своё мнение. Peut-être changera-t-il d'opinion.
Я согласен с его мнением. Je suis d'accord avec son opinion
Я согласен с этим мнением. Je suis d'accord avec cette opinion.
Сколько людей, столько и мнений. Dix personnes, dix opinions.
Никто не критикует ничьи мнения. Personne ne s'oppose à une opinion.
Необходима также поддержка общественного мнения. Le soutien de l'opinion publique est également nécessaire.
Я не хочу менять свое мнение. Je ne veux pas que mes opinions soient remises en question.
Общественное мнение считало, что США выиграли. Le consensus de l'opinion publique était que les Etats-Unis avaient gagné.
Вас не может ограничивать общественное мнение. Vous ne pouvez pas être restreint par l'opinion publique.
Я хотел бы услышать Ваше мнение. J'aimerais entendre votre opinion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.