Beispiele für die Verwendung von "на пороге" im Russischen
Ливан стоит на пороге исторического выбора.
Le Liban se trouve à une croisée des chemins historique.
Внезапно на пороге появился какой-то человек.
Un homme apparut soudainement sur le seuil de la porte.
Действительно, США находится на пороге энергетического самообеспечения.
Les USA en sont à leur apogée en matière d'autosuffisance énergétique.
Мы на пороге целой новой социальной науки.
Nous sommes aux prémisses d'une toute nouvelle science sociale.
Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы.
Le monde semblait vaciller au bord d'une catastrophe nucléaire.
Индия находится на пороге новой эпохи беспрецедентного роста.
L'Inde est sur le point de connaître une croissance sans précédent.
Я думаю, мы на пороге чего-то большого.
Maintenant, je pense que nous sommes au début de quelque chose de grand.
Аргентина была всегда на старте, всегда на пороге величия.
L'Argentine a toujours été sur le point de décoller, sur le seuil de la grandeur.
Это геймер, который на пороге того, что называется "эпической победой".
Voici un joueur sur le point de vivre ce qu'on appelle une victoire héroïque [epic win].
Мы стоим на пороге удивительных, удивительных событий во многих отраслях.
Nous sommes à l'orée d'événements étonnants dans de nombreux domaines.
Когда заканчивается война, страна оказывается на пороге многостороннего процесса реконструкции.
Les pays qui sortent d'un conflit sont confrontés à plusieurs types de processus.
Теперь мы стоим на пороге еще одного - эры зеленой экономики.
Nous sommes à présent à l'orée d'une nouvelle ère - celle de l'économie verte.
Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований:
L'Europe se tient en équilibre entre deux entreprises presque révolutionnaires :
Сомнения возникли в том, действительно ли Меграхи находится на пороге смерти.
Certains ont douté du fait que Megrahi était vraiment à l'article de la mort.
В области макроэкономической теории кейнсианство стоит на пороге своей второй кончины.
Dans la théorie macroéconomique, le Keynésianisme est promis à sa deuxième mort.
"Complete Genomics" и ее конкуренты находятся на пороге создания огромного объема данных.
Complete Genomics et ses concurrents sont sur le point de générer de vastes quantités de données.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung