Exemplos de uso de "на пороге" em russo
Мы стоим на пороге становления нового принципа многосторонних отношений.
Nous sommes au seuil d'un nouveau multilatéralisme.
Но если вы всмотритесь, вы сможете увидеть угрозу на пороге цивилизации.
Mais si vous regardez, vous pouvez le voir à la porte de votre civilisation.
Сегодня мы стоим на пороге нового этапа взаимодействия и сотрудничества в Европе.
Nous sommes aujourd'hui au seuil d'une nouvelle étape de la coopération européenne.
Но Турция не будет праздно сидеть на пороге Европы.
Pourtant, elle ne restera pas les bras croisés à attendre devant la porte de l'Europe.
В настоящее время еврозона находится на пороге банковского союза, который впоследствии станет финансовым союзом.
La zone euro se trouve maintenant au seuil de l'union bancaire, l'union budgétaire devrait suivre.
Это именно то предложение, время которого наступило, потому что мировая экономика уже стоит на пороге дефляции.
Le temps est venu de faire cette proposition parce que l'économie mondiale vacille au seuil de la déflation.
Ливан стоит на пороге исторического выбора.
Le Liban se trouve à une croisée des chemins historique.
Внезапно на пороге появился какой-то человек.
Un homme apparut soudainement sur le seuil de la porte.
Действительно, США находится на пороге энергетического самообеспечения.
Les USA en sont à leur apogée en matière d'autosuffisance énergétique.
Мы на пороге целой новой социальной науки.
Nous sommes aux prémisses d'une toute nouvelle science sociale.
Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы.
Le monde semblait vaciller au bord d'une catastrophe nucléaire.
Индия находится на пороге новой эпохи беспрецедентного роста.
L'Inde est sur le point de connaître une croissance sans précédent.
Я думаю, мы на пороге чего-то большого.
Maintenant, je pense que nous sommes au début de quelque chose de grand.
Аргентина была всегда на старте, всегда на пороге величия.
L'Argentine a toujours été sur le point de décoller, sur le seuil de la grandeur.
Это геймер, который на пороге того, что называется "эпической победой".
Voici un joueur sur le point de vivre ce qu'on appelle une victoire héroïque [epic win].
Мы стоим на пороге удивительных, удивительных событий во многих отраслях.
Nous sommes à l'orée d'événements étonnants dans de nombreux domaines.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie