Beispiele für die Verwendung von "над этим" im Russischen

<>
Я не мог ставить над этим эксперименты в лаборатории. Je ne pouvais pas le placer dans un laboratoire et faire des tests.
Вся система работает над этим, и каждый привносит свой маленький вклад. L'ensemble du système y travaille en quelque sorte, et tout le monde contribue un petit peu.
Именно, над этим я и работаю. C'est dans ça que je travaille.
А над этим нам следует хорошенько поработать, это Африка, где всего несколько струек, в основном, в Южной Африке и нескольких крупных городах. Enfin, et c'est quelque chose sur lequel nous devons travailler l'Afrique avec quelques fils, surtout en Afrique du Sud et quelques grandes villes.
И если мы собираемся изменить это, и изменить как мы кормим детей, нам нужно подумать над этим. Et si nous voulons changer cela, et changer la façon dont nous nous nourrissons les enfants, nous devons repenser cela.
И я работал над этим Пермским вымиранием, расположившись около кладбища Буров, месяцами. Et j'ai travaillé sur l'extinction du Permien, campant des mois entiers aux alentours de ce cimetière Boer.
Я также работал над этим вместе с парой других парней. J'ai donc travaillé un peu là-dessus, aussi, avec deux ou trois autres types.
Я бы хотела, чтобы мы вместе над этим подумали. Et c'est un sujet auquel j'aimerais que nous réfléchissions ensemble.
Мы работаем над этим для Олимпиады в Лондоне. C'est une chose sur laquelle nous travaillons pour les jeux olympiques de Londres.
но сначала я бы хотел, чтобы вы на секунду задумались над этим графиком. Mais tout d'abord, je veux que vous réfléchissiez un instant à ce graphique.
Тем не менее, я приезжал в Эйрстрим раз шесть, пока мы работали над этим прототипом, и он называется "прототип Бэмби". Néanmoins, je suis allé six fois chez Airstream pendant la construction de ce prototype, appelé "Prototype Bambi".
И некоторое время мне пришлось почесать голову над этим. Et cette sorte de structure m'a laissé perplexe pendant un moment.
По мере того, как я работала над этим, я начала выкарабкиваться из норы и общаться с другими людьми, Alors que je m'efforçais de tenir bon, j'ai commencé à relever la tête de ce trou et à parler à d'autres gens.
Значит, над этим требуется ещё поработать. Donc, il reste encore du chemin à faire.
И очень талантливые лингвисты, в основном русские, работают над этим в Санта Фе Институте в Москве И я бы хотел увидеть, куда это ведет Et il y a des linguistes brillants, pour la plupart des Russes, qui travaillent là-dessus à l'Institut de Santa Fe et à Moscou, et j'adorerais voir où cela conduit.
Подумайте над этим хорошенько. Vraiment.
Я задумался над этим на несколько дней. Et j'ai ruminé là-dessus pendant deux ou trois jours.
Я работаю над этим с Лабораторией Робототехники Поля и Космоса и моим другом Стивом Дубовским из MIT, и у нас родилась идея маленьких, прыгающих, которые приводятся в движение искусственными мышцами, которые и являются одним из направлений работы лаборатории Дубовского - EPAM, искусственные мышцы. Je travaille là dessus avec le Laboratoire Spatial des Robots et mon ami Steve Subowsky du MIT, et nous en sommes arrivés à l'idée d'avoir des petits, sautillant comme des pois qui seront propulsés par des muscles artificiels, qui correspond à l'une des spécialités du laboratoire de Dubowsky, Il s'agit des MAPE ou muscles artificiels.
И если вы задумаетесь над этим, все эти различные общества использовали различный геометрический дизайн. Et si vous y pensez, toutes ces différentes sociétés utilisent des thèmes de conception géométriques différents.
И мы можем поразмышлять над этим также, как это сделала Джиллиан Ишиджима. Et nous pouvons réfléchir ici, aux moyens utilises par Gillian Ishijima.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.