Beispiele für die Verwendung von "над" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1831 sur609 nad1 andere Übersetzungen1221
Это грозит серьезными последствями для таких государств, как Кирибати, где, нужно сказать, средняя высота суши над уровнем моря чуть больше одного метра. Il s'agit d'une conséquence grave pour des pays comme Kiribati, vous le savez, où l'altitude moyenne est d'environ un peu plus d'un mètre au dessus de la mer.
Например, большое количество атомных станций, расположенных вдоль береговой линии Британии, находятся лишь несколько метров над уровнем моря. Une grande partie des centrales britanniques est par exemple située à quelques mètres seulement au-dessus du niveau de la mer.
Гораздо более скромный бюджет посодействовал бы улучшению условий жизни местного населения, очень суровых в этих долинах, расположенных зачастую на высоте более 2 000 метров над уровнем моря. Un budget bien plus modeste contribuerait à l'amélioration des conditions de vie locales, très dures dans ces vallées situées souvent à plus de 2 000 mètres d'altitude.
Во время работы на месте были найдены куски воздушного судна на высоте 9.200 футов над уровнем моря, земля имеет уклон от семи градусов до 30 градусов. Pendant les travaux de terrain l'on a trouvé des pièces de l'aéronef à une hauteur de 9 mille 200 pieds au-dessus du niveau moyen de la mer, le sol présentait une pente qui va depuis sept dégrées à 30 degrés d'inclination.
Над ним издеваются, черт побери. On le tyranise à l'école, bon sang.
Доктор склонился над больным мальчиком. Le docteur se pencha au-dessus du garçon malade.
поднятый над Тиламуком, штат Орегон. C'est au-dessus de Tilamook dans l'Oregon.
Я подумаю над твоими словами. Je réfléchirai à tes paroles.
Они издевались над всеми постоянно." Ils torturaient tout le monde tout le temps."
Это - возвышение над самим собой. C'est une élévation de nous au-delà de nous-mêmes.
Насилие над свободой в Бирме Le viol des libertés en Birmanie
Я смеялась над его шуткой. J'ai ri à sa blague.
Держи свои руки над столом. Garde tes mains au-dessus de la table.
Мы летели над Атлантическим океаном. Nous volions au-dessus de l'Atlantique.
Французы любят посмеиваться над бельгийцами. Les Français aiment à se moquer des Belges.
когда самолёты пролетали над фермой. en se jetant en l'air contre les murs de la ferme à leur passage.
Нехорошо смеяться над старым человеком. Ce n'est pas bien de se moquer d'une personne âgée.
Она уже пенилась над рифом. Elle écumait par dessus les récifs.
Отсутствие суда над Чарльзом Тейлором Pas de procès pour Charles Taylor ?
Много людей работает над этим. Beaucoup de gens y travaillent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.