Beispiele für die Verwendung von "наиболее" im Russischen mit Übersetzung "plus"
Наиболее серьезным является глобальное потепление.
La menace à long terme la plus grave, c'est le réchauffement climatique.
Это - наиболее неудачно представленная информация.
C'est la façon la plus mauvaise de présenter une information.
Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс,
La ligne jaune nous montre l'évolution la plus probable.
Другая опасность наиболее отчетливо просматривается в PVP.
L'autre danger est plus évident dans les partenariats public-caritatif.
И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула.
Et la blessure la plus dévastatrice est la fistule obstétricale.
Это мнение подтверждается наиболее поразительным результатом опросов:
Ce point de vue s'appuie sur les résultats les plus frappants du sondage :
Вот почему это наиболее сильная форма - альтруизма.
C'est pourquoi ceci est la forme la plus puissante d'altruisme.
В очках наиболее полные и сильные ощущения.
La sensation la plus naturelle serait uniquement avec des lunettes.
Самые дорогие программы необязательно являются наиболее успешными.
Ce ne sont pas nécessairement les programmes les plus coûteux qui sont les plus efficaces.
Наиболее визуально значимый элемент на сцене - докладчик.
La chose la plus visible sur scène est l'orateur.
Наиболее значительные прорывы становятся всем известными событиями.
Les découvertes capitales les plus innovantes sont devenues des épisodes célèbres.
Сальвадор является наиболее интересной историей успеха Латинской Америки.
Le Salvador est la plus intéressante des réusssites latino-américaines.
Это наиболее известные пример, Церковь Света Тадао Андо.
Voici l'exemple le plus connu, l'Église de la Lumière, de Tadao Ando.
И, что наиболее спорно, это значит - смоляные пески.
Et encore plus discutable, ça signifie les sables bitumeux.
Человеческие связи в трущобах наиболее урбанизированы и насыщены.
le capital social dans les bidonvilles est le plus urbain et dense possible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung