Beispiele für die Verwendung von "налоговом" im Russischen mit Übersetzung "fiscal"
Он дает возможность населению анонимно сообщать о налоговом мошенничестве, контрабандистах и мошенниках.
Il permet aux citoyens de dénoncer anonymement les fraudes fiscales, trafics, ou escroqueries constatés.
Она была арестована в 2004, и в 2006 приговорена к шести годам лишения свободы на основании обвинений в растрате и налоговом мошенничестве.
Elle a été arrêtée en 2004 et condamnée en 2006 à six ans et demi de prison pour escroquerie et fraude fiscale.
Несколько месяцев спустя UBS капитулировал в налоговом споре с США и заявил, что он готов передать данные состоятельных клиентов, которые, возможно, с помощью банка уходили от налогов.
Déjà quelques mois avant, l'UBS avait capitulé à cause d'un différend fiscal avec l'Amérique et s'est déclarée prête à publier les données de la clientèle aisée, qui avait fraudé le fisc peut-être avec l'aide de la Banque.
Это также позволило бы сократить многочисленные искажения в налоговом кодексе США, снижающих эффективность, включая существенные налоговые льготы для заемного финансирования относительно акционерного финансирования и некорпоративных предприятий относительно корпоративного бизнеса.
Cela réduirait aussi les nombreuses niches fiscales - notamment les avantages substantiels accordés en faveur du financement par prêts par rapport au financement par fonds propres et en faveur des petites entreprises et des entreprises individuelles par rapport aux grandes sociétés - qui réduisent l'efficacité de l'impôt sur les sociétés.
Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии.
La fraude fiscale est une infraction pénale en Suisse.
В Германии налоговые поступления перераспределяются между Землями.
En Allemagne, les revenus fiscaux sont redistribués entre les Länder.
Быстро развивающиеся налоговые доходы предоставили правительству финансовые излишки.
L'expansion des recettes fiscales ont fourni un excédent fiscal au gouvernement.
В Германии проблема заключается в перераспределении налоговых поступлений.
En Allemagne, le problème concerne la répartition des recettes fiscales.
Американская налоговая система, на удивление, имеет незначительный перераспределительный эффект.
Le système fiscal américain est étonnamment peu performant du point de vue de la redistribution.
Одной из ключевых идей было снижение налогового бремени на производство.
L'une des idées principales était d'alléger le poids fiscal pesant sur la main d'oeuvre.
В краткосрочном плане богатые добились преимуществ, получая массивные налоговые льготы.
Les riches en ont bénéficié sur le court terme, en obtenant des allègements fiscaux massifs.
Следует, для начала, рассмотреть налоговые вычеты процентных платежей по ипотеке.
Un bon début serait la déduction fiscale appliquée aux intérêts sur les prêts immobiliers des particuliers.
Для данного объема управления имеет смысл вопрос повышения налоговых поступлений.
Pour une taille donnée de gouvernement, la méthode d'augmentation de la recette fiscale a son importance.
И налоговая политика должна развиваться в соответствии с изменением экономических условий.
Et il appartient aux politiques fiscales d'évoluer en fonction des circonstances économiques.
Индия является живым примером того, насколько важна хорошо продуманная налоговая система.
L'Inde illustre l'importance d'un système fiscal bien conçu.
Но наибольшую тревогу вызывает растущее налоговое бремя на сельское население страны.
Plus inquiétant est la charge fiscale toujours croissante imposée à la population rurale.
Разумеется, развивающимся странам не следует просто имитировать налоговые системы развитых стран.
Bien évidemment, il ne s'agit pas pour les pays en voie de développement de se contenter d'imiter le système fiscal des économies développées.
Греческие киприоты, например, в последнем проекте урегулирования были обеспокоены налоговым законодательством;
Par exemple, les Chypriotes grecs s'inquiétaient des répercussions fiscales du dernier accord proposé ;
Ромни преувеличивает и долгосрочное воздействие своих налоговых предложений на экономический рост.
Romney surestime également les effets de ses propositions fiscales sur la croissance de long terme.
Финансовые трудности Индии вызваны скорее плохо продуманной и плохо реализованной налоговой системой.
Les difficultés financières de l'Inde ont plutôt pour cause un système fiscal mal conçu et mal géré.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung