Beispiele für die Verwendung von "нападения" im Russischen
Они не упоминают свои собственные варварские нападения, вандализм, грабежи и незаконные расправы.
Elle ne parle pas des agressions barbares qu'elle a menées, du vandalisme, des pillages ou de sa justice expéditive.
Террористические нападения 11 сентября 2001 г. потребовали решительного ответа.
Les attaques terroristes du 11 septembre 2001 appelaient une réponse vigoureuse.
Истцы в деле Берк называют нападения на них лишь первыми в ряду других травм.
Les plaignants de l'affaire de Susan Burke décrivent leur agression comme les premières d'une série de traumatismes.
Так к чему стремился Ким посредством своего последнего нападения на Южную Корею?
Alors où veut en arriver Kim avec cette dernière attaque contre la Corée du Sud ?
Правительства могут надеяться, что они смогут сдержать кибератаки, таким же образом как они сдерживают ядерные угрозы и другие вооруженные нападения.
Les gouvernements peuvent tenter de se protéger des attaques informatiques de la manière qu'ils se protègent des attaques nucléaires ou d'autres formes d'agression.
Хамас намерен продолжить нападения с Западного берега, а не из сектора Газа.
Le Hamas a déclaré qu'il continuerait de mener ses attaques depuis la Cisjordanie, mais pas depuis Gaza.
Шесть месяцев спустя, в апреле 2009 года, Лайман сидела перед судьей на слушании, в ходе которого ее спрашивали, занималась ли она сексом со своим другом раньше в день нападения.
Six mois plus tard, en avril 2009, Elizabeth Lyman est assise devant un juge, à un procès au cours duquel on la questionne sur ses relations sexuelles avec son petit ami plus tôt la journée de son agression.
Государства обладают наибольшими возможностями, но наиболее вероятными организаторами катастрофического нападения являются негосударственные субъекты.
Les États disposent des capacités les plus significatives, mais les acteurs non-étatiques sont davantage susceptibles de lancer des attaques désastreuses.
Вследствие распространенности политики анонимности в университетах, по крайней мере, два предполагаемых серийных насильника - нападения которых были доведены до их работодателей отдельно не одной жертвой - продолжают преподавание в новых университетах, и против них никогда не выдвигались обвинения.
Du fait de la prévalence de la politique d'anonymat dans les universités, deux violeurs en série présumés - dont les agressions ont été rapportées à leurs employeurs respectifs par au moins une victime - enseignent dans de nouvelles universités, sans qu'aucune accusation ne soit retenue contre eux.
В то же время растущий антиамериканизм предшествовал ответу Соединенных Штатов на террористические нападения.
Au même moment, un anti-américanisme grandissant a pris le pas sur la réaction américaine aux attaques terroristes.
По мере того как "справедливые войны" начинают возвращаться, международное право также стало осуждать агрессивные ("несправедливые") войны как преступление, заслуживающие наказание, что привело к тому, что каждая из воющих сторон сегодня заявляет о том, что они борются против иностранного нападения, как это делал Гитлер в 1939 году.
Parallèlement à ce qu'il faut bien appeler un retour des "guerres justes", le droit international a mis en vigueur la condamnation des guerres d'agression ("injustes"), en tant que crimes passibles de punitions, avec pour corollaire le fait que tout belligérant affirme maintenant que sa guerre est une défense contre une attaque étrangère, un peu comme Hitler en 1939.
Нападения против оккупации Соединенных Штатов разрушают иракскую экономику так же, как и жизни.
Les attaques menées contre les forces d'occupation américaines détruisent l'économie irakienne tout autant que les vies humaines.
Один из заговорщиков нападения 11 сентября 2001 года предстал перед обычным судом в Германии.
L'un des comploteurs de l'attaque du 11 septembre 2001 a comparu en Allemagne, dans une cour ordinaire.
А также министр внутренних дел отказался защитить штаб-квартиру организации "Братья-мусульмане" от повторного нападения.
De même, le Ministre de l'Intérieur a refusé de protéger le quartier général des Frères musulmans contre des attaques répétées.
В 2009 году активисты Боко Харам проявили особенную активность, совершив многочисленные нападения на отделения полиции.
En 2009, les militants de Boko Haram se montrent particulièrement actifs, multipliant les attaques contre les commissariats.
Террористические нападения в США 11 сентября 2001 г. стали зеленым светом, а не основным мотивом.
Les attaques terroristes du 11 septembre 2001 aux États-Unis ont donné le feu vert mais pas la motivation intrinsèque.
Недавно во время нападения на г. Лашкар-Гар, столицу провинции Хельманд, было убито около 50 повстанцев.
Récemment, une cinquantaine d'insurgés ont perdu la vie lors d'une attaque contre Lashkar Gah, la capitale de la province du Helmand.
Смысла в этом мало, поскольку государства должны сохранять право на самозащиту и в случае угрозы нападения.
Cela n'a pas de sens parce que les États doivent également garder le droit de se défendre contre les attaques imminentes.
Такие нападения напоминают о том, что киберпространство, как новая часть глобального достояния, уже находится под угрозой.
Les attaques nous rappellent que, en tant que nouveau bien commun, le cyberespace a déjà été menacé.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung