Beispiele für die Verwendung von "находиться" im Russischen mit Übersetzung "se trouver"

<>
чтобы можно было детализировать место, где находиться водохранилище. ce qui nous permet de zoomer sur l'endroit où se trouve "Collect Pond".
Вы ведь представляете, насколько неудобно находиться в переполненном лифте? Vous savez à quel point il est inconfortable de se trouvé dans un ascenseur bondé.
И эти электроны могут находиться только в конкретных местах. Et les électrons ne peuvent se trouver qu'en certains endroits particuliers.
Даже под самой плодородной почвой, писал Дейнджерфилд, может находиться наиболее опасный осадочный слой разлада и разрушения. Sous les sols même les plus riches, écrivait Dangerfield, peuvent se trouver les résidus les plus dangereux de discorde et de destruction.
ЕС установил максимальный объем запасов продовольствия, которые могут находиться на территории Чешской Республики на день ее вступления в Евросоюз. L'UE avait fixé des volumes maximaux pour les réserves de produits alimentaires pouvant se trouver sur le territoire de la République tchèque le jour de notre adhésion à l'UE.
Кто-нибудь ещё находился поблизости? Qui que ce soit d'autre se trouvait-il alentour ?
Скажи мне, где она находится. Dis-moi où elle se trouve !
Небоскрёб находится в центре города. Le gratte-ciel se trouve au centre-ville.
Скажите мне, где она находится. Dites-moi où elle se trouve !
Скажите мне, где он находится. Dites-moi où il se trouve !
Аптека находится на улице Фресно. La pharmacie se trouve rue Fresno.
Заповедник Окапи Фаунал находится здесь, Et la Réserve de faune des okapis se trouve là.
И знаете, где находится операционная? Et savez-vous où se trouve la salle d'opération?
Она сейчас находится в отеле. Elle se trouve maintenant à l'hôtel.
Где находится ближайший торговый центр? se trouve le centre commercial le plus proche?
Скажи мне, где он находится. Dis-moi où il se trouve !
Вокзал находится в центре города. La gare se trouve au centre-ville.
Банк находится рядом с почтой. La banque se trouve près du bureau de poste.
В нескольких километрах оттуда находилась деревня. À quelques kilomètres de là se trouvait le village.
Никто не знает, где мы находимся. Tout le monde ignore où nous nous trouvons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.