Beispiele für die Verwendung von "не имею" im Russischen

<>
Я не имею понятия, кто она, но она эквивалент супермодели в 16-ом веке. Et je ne la connais pas non plus, mais c'est l'équivalent d'un top model du 15ème siècle.
Я понятия не имею. Je n'en ai aucune idée.
С одной стороны, я ничего не имею против продаж. D'un côté je n'ai rien contre la vente.
И я не имею ни малейшего понятия, что это такое и для чего это нужно, но я хочу это. Et je n'ai pas la moindre idée de ce que c'est supposé faire ou à quoi c'est bon, mais je le veux.
Нет, я вас не имею ввиду, это я про себя. Pas vous, mais moi oui.
"Простите, док, понятия не имею, о чем вы." ""Désolé docteur, je n'en ai aucun souvenir."
Под шумом я не имею в виду звук. Par bruit, je n'entends pas son.
Я понятия не имею, как тебе это удаётся, Крис. Je ne sais vraiment pas comment tu tiens Chris.
Понятия не имею, что мой робот расскажет вам сегодня. Je n'ai en fait aucune idée de ce que mon robot va faire aujourd'hui.
И наконец, ознакомившись с биомимикрией ученые приходят к тому, что у нас есть чему научиться у других видов - я не имею ввиду, что мы возьмем мышь - и начнем ее тыкать иголками - Eh bien, cette vision du bio-mimétisme, de nos scientifiques réalisant enfin que nous avons tant à apprendre des autres espèces - je ne veux pas dire qu'il faille prendre une souris et la bourrer de trucs.
Но я сразу скажу вам, когда я говорю жизнь, я не имею ввиду "dolce vita", хорошая жизнь, человеческая жизнь. "Et laissez-moi vous dire tout de suite ici, quand je dis vie, je ne veux pas dire "dolce vita", la belle vie, la vie humaine.
И как женщина, которая не вышла замуж, пока не стала намного старше - я рада, что подождала - - и не имею детей, я смотрю на этих молодых людей и говорю: "En tant que femme qui ne s'est pas mariée avant d'être bien plus âgée - et je suis contente d'avoir attendue - - et qui n'a pas d'enfants, je regarde ces jeunes gens et je leur dis :"
Я извлекаю из всего этого только пользу, и не имею проблем. J'ai tous les avantages, sans les inconvénients.
Я не имею в виду технологическое определение платформы. Et là je ne veux pas dire nécessairement une définition technologique de plateforme.
Здесь я не имею ввиду дополнительные жабры, или что-нибудь в этом роде, - а то, что нас волнует, например, старение. Et je ne parle pas de branchies ou de choses du genre - mais de choses qui nous tiennent à coeur, comme le vieillissement.
И под "зачем" я не имею в виду "чтобы получить прибыль". Et par "pourquoi", je ne veux pas dire "pour faire du profit".
Попрошу заметить, что я не имею в виду стремительный спад неселения как во времена Бубонной Чумы. Attention, je ne parle pas d'une chute radicale de la population comme nous avons connu avec la peste.
Должен вам сказать, что я понятия не имею о том, что такое психофизика, хотя в определённый период моей жизни я два года встречался с девушкой, которая получала докторскую степень по психофизике. Certes, je dois vous dire que je n'ai aucune idée de ce qu'est la psychophysique, même si, à un moment de ma vie, je suis sorti pendant deux ans avec une fille qui préparait son doctorat en psychophysique.
Следует сказать, что я не имею представления, что творилось в это время. Je me dois de dire que je n'ai aucune idée de ce qui se passait à l'époque.
Понятия не имею как сделать это, Je n'avais pas la moindre idée de comment j'allais m'y prendre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.