Sentence examples of "небольшим" in Russian
Дефицит был сравнительно небольшим до 1999 года, когда начался экономический спад.
Le déficit était relativement léger jusqu'en 1999, lorsque l'économie est entrée dans une phase de récession.
- "Мы должны вернуться к небольшим масштабам, которые нравятся людям.
"Nous devons revenir à une échelle plus petite, qui parle aux gens.
Мы начали с двигателя с небольшим рычагом малой мощности.
On a commencé avec un moteur avec un petit levier, un petit diffuseur de force.
Небольшим утешением в условиях текущего кризиса является спад темпа инфляции.
La petite consolation qu'apporte la crise actuelle, c'est que les taux de l'inflation sont en train de baisser.
Шарлеруа был небольшим пыльным аэропортом, пропускавшим менее 200 000 пассажиров в год.
Charleroi n'était qu'un petit aéroport miteux où transitaient moins de 200 000 passagers par an.
Некоторые страны против применения положений Договора о нераспространении к небольшим количествам ядерного материала.
Certains pays s'opposent à l'application des dispositions du TNP pour de petites quantités de matières nucléaires.
И я ушел с небольшим ощущением подвоха, потому что визуализация - это очень просто.
Et je me suis senti un petit peu lésé, parce que la visualisation - c'est quelque chose de vraiment facile à faire.
Кредиты небольшим предприятиям сыграли ключевую роль в создании не только новых предприятий, но и целых отраслей промышленности.
Les prêts aux petites entreprises ont eu un rôle crucial non seulement dans la création de nouvelles entreprises, mais dans l'apparition de nouvelles industries.
Реконструкция могла бы возродить предпринимательские классы в том случае, если дать возможность для развития небольшим подрядчикам и бизнесменам.
Il faudrait donner aux petites entreprises irakiennes l'occasion de participer à la reconstruction du pays, ce qui permettrait de reconstituer la classe des entrepreneurs.
Здание охраняли сотни солдат и полицейских, когда Мурси прибыл с небольшим кортежем вскоре после 11 утра по местному времени.
Des centaines de soldats et policiers gardaient le bâtiment lorsque M. Morsi est arrivé peu après 11 heures, heure locale, suivi d'un petit convoi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert