Beispiele für die Verwendung von "ни один" im Russischen

<>
Ни один телевизор не работает. Aucune télévision ne fonctionne.
Ни один клиент нас не рекомендовал. Pas un seul client ne nous recommandait.
Ни один из вариантов нельзя исключить. On ne peut rejeter aucune de ces deux possibilités.
Ни один финансист-мошенник, который ввел в заблуждение финансовых инспекторов, не предстал перед судом. D'ailleurs, pas un seul banquier/joueur délictueux, qui a berné les régulateurs financiers avec des chiffres falsifiés, n'a été assigné en justice.
"Ни один смертный не способен хранить секреты. "Aucun mortel ne peut garder un secret.
Но ни один из 600 директоров, сдавших отчёт к указанному сроку, не совершил ни одной крупной ошибки. Mais, sur les 600 PDG qui ont signé avant la date limite, pas un seul n'a reconnu de faute grave.
Фактически, ни один из них не потребовался. Aucun d'eux n'a été nécessaire.
И опять, ни один из них - - их было человек семь или восемь - не думал, что это что-то изменит. A nouveau, pas un seul d'entre eux - je pense qu'il étaient environ sept ou huit - pensait que cela changerait quelque chose.
Но ни один пузырь не может вечно расти. Mais aucune bulle ne peut gonfler indéfiniment.
В течение последних шести месяцев ни один ребенок не был парализован - впервые в истории штатов Уттар-Прадеш и Бихар. Aujourd'hui marque exactement six mois - et pour la première fois dans l'histoire, pas un seul enfant n'a été paralysé en Uttar Pradesh ou au Bihar.
Мне ни один из этих дисков не нравится. Je n'aime aucun de ces disques.
Вышел бы он на пенсию - и технология ушла бы в небытие, так как ни один производитель медицинского оборудования не взялся бы за такую мелочь. Il allait prendre sa retraite - toute la technologie allait être perdue, car pas un seul équipementier médical ne s'en emparerait parce que c'était un petit problème.
Мне ни один из них двоих не нравится. Je n'aime aucun des deux.
Арсенал, который в настоящее время занимает первое место в английской Премьер Лиге, обычно начинает матчи с 11 игроками ни один из которых не является британцем. L'Arsenal qui est maintenant en tête de la Premier League anglaise aligne 11 joueurs, dont généralement pas un seul britannique.
Ни один из этих дисков мне не нравится. Je n'aime aucun de ces disques.
Через два года после крупнейшего финансового кризиса в истории, который был вызван недобросовестным поведением крупнейших банков Уолл-стрит, ни один финансовый руководитель не сел в тюрьму. Deux ans après la pire crise financière de l'histoire, provoquée par le comportement sans scrupules des principales banques de Wall Street, pas un seul financier n'a été condamné à une peine de prison.
Ни один из этих подходов не является достаточно хорошим. Aucune de ces deux perspectives n'est suffisante.
Насколько я помню, ни один врач не спрашивал меня: Je ne peux pas me souvenir d'un seul docteur m'ayant demandé :
Во-первых, такого не скажет ни один настоящий болельщик. D'abord, aucun fan de sports ne le prendrait comme ça.
В Правящем совете Ирака не доминировал ни один человек, и последующие правительства также действовали коллегиально. Le Conseil gouvernemental irakien n'était pas dominé par un seul membre, et les gouvernements irakiens qui ont suivi ont également agi de façon collégiale.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.