Beispiele für die Verwendung von "о том , как" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle146 comment146
и о том, как можно улучшить этот процесс. et comment nous pouvons faire mieux.
Теперь расскажу о том, как мы добываем образцы. Voici comment nous échantillonnons les coraux.
Вопрос о том, как быть в этом мире. La question est de savoir comment y être.
А потом мы поговорим о том, как она достигается. Et nous parlerons un peu de comment elle vient.
Я хочу рассказать о том, как мы это обнаружили. Je veux vous dire comment nous avons découvert ça.
Я расскажу вам немного о том, как это было сделано. Permettez-moi de vous dire un peu comment cela a été fait.
Статья была о том, как отстранить Линдона Джонсона от власти. Et le thème de l'article était comment retirer Lyndon Johnson du pouvoir.
они не беспокоились о том, как закон затрагивает права должников. peu leur importait de savoir comment cette loi affecterait les droits des débiteurs.
Я буду думать о том, как другие могут быть счастливы. Je vais penser à comment les autres peuvent être heureux.
Позвольте мне немного рассказать о том, как это всё произошло. Et permettez-moi de vous parler un peu de comment cela s'est fait.
Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы. Ainsi, l'ADN contient des informations sur comment construire des organismes vivants.
Обычно я преподаю курсы о том, как восстанавливать государства после войны. Je donne d'ordinaire des cours sur comment reconstruire les États après la guerre.
Так, мы также можем давать рекомендации о том, как управлять машиной. Donc on peut aussi générer des instructions sur comment utiliser les contrôles du véhicule.
Хочу дать Вам пример, очень простой, о том, как это работает. Alors je vais vous donner un exemple, un exemple très simple de comment cela fonctionne.
О том, как она развивалась и как люди реагировали на неё. Nous allons penser à comment l'épidémie évolue et comment les gens y répondent.
Поэтому давайте поговорим о том, как подобное может быть реализовано на практике. Parlons maintenant de comment cela peut se passer en pratique.
Оно о том, как наилучшим образом способствовать здоровью и благополучию следующего поколения. Elles ont pour but de trouver comment favoriser au mieux la santé et le bien-être de la génération suivante.
О том, как можно дать машинам этакий толчок, чтобы они начали воспроизводство. Comment enclencher ces machines de manière à les faire se reproduire.
И я начал думать о том, как выразить это в форме книги. Et j'ai commencé à réfléchir à comment je pouvais communiquer ceci sous forme de livre.
Задумывались ли вы о том, как можно перевернуть эту ситуацию к лучшему? Vous êtes-vous jamais demandés comment on peut retourner une telle situation ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.