Exemples d'utilisation de "областные" en russe

<>
Информацию предоставили областные дорожные рабочие. C'est ce qu'il ressort des informations du service régional d'entretien des routes.
Население Саудовской Аравии делится на характерные областные, племенные и сектантские группы. La population de l'Arabie Saoudite est divisée en groupes régionaux, tribaux et sectaires distincts.
или открыто своекорыстными, как в случае с административной реформой, которая каким-то образом смогла отменить только те департаменты или областные администрации, которые подконтрольны оппозиционным социалистам. ou servant ouvertement ses intérêts, comme la réforme administrative qui prévoit comme par hasard d'abolir uniquement les administrations régionales et les départements contrôlés par l'opposition socialiste.
Из сведений, полученных от областных дорожных рабочих, стало известно, что местами была более низкая видимость из-за тумана. Il ressort des données du service régional d'entretien des routes qu'en raison du brouillard, la visibilité était par endroits réduite.
Например, когда восточные ливийцы недавно объявили о создании временного областного совета в качестве первого шага на пути объявления федералистского государства, Абдель Джалиль предположил "начало заговора против Ливии" в назревающем кризисе в отношениях между провинциями страны. Par exemple, lorsque les Libyens de l'est ont récemment annoncé la formation d'un conseil régional provisoire en tant que première étape vers la proclamation de l'état fédéraliste, Abdel-Jalil a vu "le début d'un complot contre la Libye" dans le climat de crise entre les provinces du pays.
Областные дорожные рабочие предупреждают водителей о гололеде, который может образовываться особенно на возвышенностях Пардубицкого края. Les services d'entretien des routes mettent en garde les conducteurs contre les risques de formation de verglas dans les zones de la région de Pardubice situées en altitude.
Такие реформы могут способствовать тому, что бюджетные ресурсы на разных уровнях государственного управления (центральные, областные, префектурные, окружные, поселковые и сельские) будут соизмеримы с обязательствами по расходам. De telles réformes peuvent contribuer à garantir que les ressources budgétaires se retrouvent aux différents niveaux de gouvernement (central, provincial, préfectoral, départemental, communal et municipal) et qu'elles sont à la mesure de leurs responsabilités budgétaires.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !