Beispiele für die Verwendung von "обожает" im Russischen
Если детям в Уганде нужен ещё один партнёр для танцев, Эйнштейн подошла бы, потому что она обожает танцевать.
Si les enfants d'Ouganda ont besoin d'un autre partenaire de danse, Einstein pourrait certainement remplir le rôle, parce qu'elle adore danser.
Здесь, в Америке, люди обожают смотреть телевизор.
Ici en Amérique, les gens adorent vraiment la télé.
Вот это растение, которое обожают насекомые в Южной Африке.
Voici une plante ici que les insectes d'Afrique du Sud adorent.
И я обожаю узнавать про эти виды на дне морском.
Et j'adore vraiment entendre parler de ces espèces du fond de la mer.
"Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.
"J'adore ce palais", a-t-il déclaré avec son inimitable accent italien.
Средствам массовой информации это очень нравится, они обожают такие события.
Les médias adorent ça, vraiment ils en sont fous.
я обожаю чуваков, которые типа убегают со своими зажимками и крючками.
J'adore le gars qui fuit avec ses crochets.
Проведенное нами исследование показало, что родители и близкие таких детей обожают их.
Nos recherches ont montré que les parents et les proches de ces enfants les adorent.
Я обожала ходить в этот магазин, но в один прекрасный день спросила себя:
J'adorais aller dans ce magasin, mais un jour je me suis demandée :
Я обожала, когда он говорил о том ином мире совсем рядом с этим.
J'ai adoré quand il parlait de cet autre monde qui est tout près de celui-ci.
Он понимает, что женщины будут обожать вас, когда вы будете считаться с их мнением.
Il sait reconnaître que les femmes vous adorent quand vous les prenez en compte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung