Beispiele für die Verwendung von "образец" im Russischen mit Übersetzung "échantillon"

<>
Мы не представляли, как получить образец. Pas moyen d'obtenir un échantillon de cette manière.
Зарегистрировать образец текста, напечатанный на ней. Il vous fallait enregistrer un échantillon de texte tapé sur la machine à écrire.
Я дам послушать образец этого голоса. Je vais vous faire écouter un échantillon de cette voix.
Задержка может составить 20 минут на образец. Et c'est peut-être 20 minutes plus tard par échantillon.
И мы нашли, мы действительно нашли более хороший образец. Nous avons en effet trouvé de meilleurs échantillons.
Каждый образец дает примерно 50 000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов. Ainsi chaque échantillon nous procure environ 50 000 points de données avec des mesures répétées, un millier d'échantillons.
Он разработал методику, которая, по существу, позволит посмотреть на образец ДНК и, в итоге, на миллионы пятен вдоль нее. Il a développé une technique nous permettant essentiellement de regarder un échantillon d'ADN et, finalement, à un million d'emplacements tout le long.
Когда мы берем образец и скрещиваем его, мы получаем уникальный отпечаток, гарантировано показывающий, какие гены включены в конкретном образце. Et quand on prend un échantillon et qu'on l'hybride sur lui-même, nous obtenons une empreinte unique, si vous voulez, de la quantité des gènes qui sont activés dans cet échantillon.
Она погружалась под воду вместе с Джоном Лоретом, кажется в 1994 году, взяла маленький образец и отправила его мне. Et elle faisait de la plongée ici avec John Lauret - je pense que c'était en 1994 - et a collecté un petit échantillon et me l'a envoyé.
Если мы знаем пол акулы до того, как берём образец, мы говорим генетикам, был он взят от самца или самки. Si on peut déterminer le sexe du requin avant de prélever l'échantillon, on peut dire au généticien si ça vient d'un mâle ou d'une femelle.
Во время своего задержания Дитта взял свой бумажник и попытался вынуть несколько кредитных карт, однако все они были конфискованы, у него также был взят образец волос. Au cours de son arrestation, Ditta a ramassé son portefeuille et a tenté de retirer plusieurs cartes de crédit, mais elles ont toutes été saisies et on lui a prélevé un échantillon de cheveux.
Есть кассета с 10 образцами. Vous avez une cassette avec 10 échantillons.
И взяла образцы для анализа. Alors elle préleva des échantillons.
Некоторые образцы оказались китовым мясом. Et certains de ces échantillons étaient de la viande de baleine.
Вот она уже у третьего образца. Là il est déjà au troisième échantillon.
"Хорошо, здорово - мы соберем всевозможные образцы. "OK, super - nous allons collecter toutes sortes d'échantillons.
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно. Ils n'ont pas eu assez d'échantillons pour réellement en étudier la génétique dans le détail.
Мы берем тысячи образцов для каждого мозга. Nous prenons plus d'un millier d'échantillons pour chaque cerveau.
Откуда же взять образцы для генетического анализа? Et où obtient-on des échantillons pour faire les analyses génétiques ?
Сложность в том, что учёные ограничились добытыми образцами. Le problème de ces études, c'est le nombre restreint d'échantillons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.