Beispiele für die Verwendung von "общее" im Russischen mit Übersetzung "commun"
Übersetzungen:
alle1308
commun639
général233
total209
global87
ensemble23
fondamental14
communautaire8
générique6
andere Übersetzungen89
Мы более склонны видеть общее, чем различия.
Nous avons tendance à voir les points communs plus que les différences.
У всех тоталитарных систем есть одно общее:
Tous les systèmes totalitaires ont un élément en commun :
Пришло время каждому внести свой вклад в общее благо.
Il est grand temps que tout le monde participe de manière équitable au bien commun.
общие ценности, общее историческое прошлое и наша непрекращающаяся вера в демократию.
par nos valeurs communes, notre histoire commune et notre foi indéfectible dans la démocratie.
Однако Гавел до последнего момента полагал, что общее государство можно спасти.
M. Havel, toutefois, crut jusqu'à la dernière minute que l'État commun pouvait être sauvé.
Разумеется, немцы нехотя признали необходимость банковского союза, который включает общее страхование депозитов.
Certes, malgré toutes leurs réticences les Allemands ont fini par accepter la nécessité d'une union bancaire incluant une garantie commune des dépôts.
Они поняли, что это общее дело, которое они начали с сообществом охраны природы.
Ils ont pris conscience qu'ils avaient une cause commune à celle des gens qui s'occupent de la préservation de la nature.
Общее желание обычно зарождается без какого-либо упора на противоречивые политические тенденции и амбиции.
La plupart du temps, une volonté commune ressort sans s'attacher aux tendances et ambitions politiques conflictuelles.
У них общие инструменты, общее помещение, они делятся опытом о том, что можно сделать.
Ils mettent en commun les outils, l'espace les compétences dans ce qu'il faut faire.
И это у нас общее со всеми этими великими людьми прошлого, которые смотрят на нас.
c'est ce que nous avons en commun avec tous les hommes important de jadis qui nous regardent d'en haut.
Если вы возьмете наугад 10 тысяч людей, у 9,999 из них будет что-то общее:
Si vous prenez 10'000 personnes au hasard, 9'999 d'entre elles ont un point commun:
"Это не пугает меня, потому что у нас есть что-то общее, музыка, например", - указывает он.
"Cela ne m'inquiète pas parce que nous avons quelque chose en commun, la musique par exemple", déclare-t-il.
Общий успех мог бы заставить обе стороны понять, что у них по-прежнему есть общее дело.
Une réussite commune permettrait à chacun de réaliser qu'ils ont encore des causes communes.
Действительно ли Европа считает, что общее понятие прав человека должно стать одной из основ нашего средиземноморского партнерства?
L'Europe est-elle sérieuse en proclamant qu'une notion commune des droits humains doit servir de fondation à notre partenariat méditerranéen ?
они имеют общих родителей, общий дом, общее окружение, но не имеют общих генов и получаются абсолютно непохожими.
des frères et soeurs adoptés éduqués ensemble - à part pour les "vrais" jumeaux éduqués séparément qui se reflètent à l'identique, ils ont en commun parents, foyer, voisinage, n'ont pas de gènes en commun - ne s'avèrent au final pas du tout ressemblants.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung