Beispiele für die Verwendung von "общественному" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle940 public763 social164 sociétal4 andere Übersetzungen9
Тем не менее, ДПЯ сформирует следующее правительство, благодаря общественному недовольству ЛДП. Mais le profond agacement de la population envers le PLD permet malgré tout aujourd'hui au PDJ de former le prochain gouvernement.
Четвертая ценность пост-кризисного потребления заключается в в тенденции возврата к общественному. Ainsi, la quatrième sorte de consumérisme post-crise que nous voyons c'est ce mouvement de retour au bercail.
С его точки зрения, в большинстве случаев интересы частного рынка соответствовали общественному благу: Selon lui, les intérêts des marchés privés étaient en phase avec ceux de la collectivité :
Средства массовой информации должны критически рассматривать экономические тенденции, а не потворствовать общественному мнению. Les médias responsables devraient faire preuve d'esprit critique dans leurs commentaires économiques, plutôt que d'aller dans le sens de l'opinion majoritaire.
Мега города предъявляют требования региональным экономическим системам, усилиям по сохранению мира и экономическому и общественному развитию. Les mégavilles imposent des exigences sur les économies régionales, les efforts de rétablissement de la paix et le développement économique et humain.
Напротив, генетическое патентирование, которое затрагивает оба пола, привело (оправданно) к созданию огромного объема научной литературы и к очень оживленному общественному обсуждению. Nombre de personnes ignorent que les ovules sont une partie essentielle du "clonage thérapeutique ", tandis que les brevets génétiques, qui touchent les deux sexes, ont généré (à juste titre) un flot d'ouvrages spécialisés et un vigoureux débat populaire.
недавняя кампания по общественному информированию, проведенная ведущей польской ежедневной газетой "Gazeta Wyborcza", собрала более 23 000 подписей за пять дней по петиции, призывающей к изменениям в текущем законодательстве по наркотикам. le quotidien Gazeta Wyborcza, un grand titre polonais, a mené une campagne de sensibilisation récemment.
Десять дней спустя он обратился к общественному собранию на городской площади Минар-э-Пакистан, где годом ранее бывший игрок в крикет, а ныне политик Имран Хан запустил процесс, который был не совсем верно назван политическим цунами. Dix jours après son arrivée, il s'adressait à un rassemblement de plusieurs centaines de milliers de personnes dans le parc où se dresse le Minar-e-Pakistan, et où, un an plus tôt, l'ancien joueur de cricket devenu politicien, Imran Khan, avait initié ce qu'il avait, sans grand à-propos, qualifié de tsunami politique.
окончание противоречивого подхода к борьбе с ВИЧ/СПИДом Мбеки, самой большой угрозой общественному здоровью страны, и оживление желания продолжать бороться против пожилого диктатора Зимбабве, Роберта Мугабе, которого Мбеки баловал ложным чувством лояльности за его поддержку во время борьбы с апартеидом. la fin de la politique ambivalente de Mbeki pour lutter contre le sida, la menace à la santé la plus importante du pays, et une volonté bienvenue de s'opposer au vieux dictateur du Zimbabwe, Robert Mugabe, que Mbeki a dorloté - fallacieusement - afin de rester loyal au soutien qu'il a apporté durant la lutte contre l'apartheid.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.