Beispiele für die Verwendung von "общественному" im Russischen mit Übersetzung "social"

<>
Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика. D'un coup, le commentaire social émerge.
Таким образом, появляется новый общественный феномен. Ainsi un nouveau phénomène social est en train d'émerger.
Прячем ее под общественным принятием раздавшихся талий. Nous cachons ce prix derrière l'acceptation sociale de tours de taille qui s'agrandissent.
Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания. Vous pouvez retarder la récompense que la reconnaissance sociale apporte.
Аналитики также должны учитывать характер негласного общественного договора. Les analystes doivent en outre s'intéresser à la nature du contrat social implicite.
Общественная критика и неуважение на подъеме в 70-х. Le commentaire social et l'irrévérence sont en plein essor tout au long des années 1970.
внутренней и внешней политике, образовании, СМИ и общественной активности. politiques nationales et étrangères, éducation, médias et militantisme social.
Нас просят выбрать между общественной солидарностью и экономическим ростом. On nous demande de choisir entre la solidarité sociale et la croissance économique.
Следующий - Хильда Синф, она работает над проектом "Общественные организации". Ensuite vient Hilda Singh, et elle fait tout un projet appelé "Tenue Sociale."
Чем больше общественных оценок, тем больший страх перед ними. L'augmentation des jugements sociaux-évaluatifs, la crainte de ces jugements sociaux-évaluatifs.
Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы. Le sens premier du mot salut dans la Bible concerne le salut du système social.
Он писал, что мы существа общественные, поэтому мы делимся эмоциями. Il a dit que nous sommes des êtres sociaux, de sorte que nous partageons les émotions des autres.
Как результат, политические партии и общественные организации выступили против реформ. En conséquence, partis politiques et organisations sociales s'en sont pris aux efforts de réforme.
Мы, люди - существа общественные, мы умеем сочувствовать, и это здорово. En tant qu'humains, nous sommes sociaux, empathiques, et c'est génial.
Он также надеется на улучшение общественного и экономического положения его семьи. Il aspire aussi à une amélioration sociale et économique pour sa propre famille.
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства. Il existe certaines preuves que les troubles sociaux découlent de l'inégalité.
Но когда они играют, они изучают общественный порядок и динамику вещей. Mais quand elles jouent, elles apprennent l'ordre social et la dynamique des choses.
Впору задаться вопросом, что это означает с точки зрения общественных ценностей. On peut s'interroger sur la signification de cette situation en termes de valeurs sociales.
В экономике, как и в других общественных науках, парадигмы должны сосуществовать. Les paradigmes devraient coexister en économie, tout comme dans d'autres sciences sociales.
Расторжение общественных договоров - это то, что не может быть легко осуществлено. Déchirer le contrat social n'est pas quelque chose qui peut être fait à la légère.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.