Beispiele für die Verwendung von "объектов" im Russischen
Их можно также использовать в строительстве объектов.
On peut aussi les utiliser pour des applications comme la construction.
Она защищает целых пять объектов Всемирного природного наследия.
Ce régime protège cinq sites du Patrimoine Mondial.
Более 43 миллионов объектов лицензированы под Creative Commons License.
Plus de 43 millions de choses là-bas, sous licence avec une licence Creative Commons.
И вы не найдёте там несколько сотен потенциальных объектов.
On ne trouve pas plusieurs milliers de cibles dans cette zone.
И всё же, они исходят из совершенно разных объектов.
Et pourtant elles viennent de deux sources complètement différentes.
Очень интересно определять расположение объектов сейчас относительно старой топографии.
Il est amusant de replacer les éléments de la ville actuelle par rapport à l'ancienne topographie.
Просто взять поле и настроить объектов - не самый эффективный способ.
Prendre un champ et y placer toutes ces choses n'est pas nécessairement la manière la plus efficace de la faire marcher.
Что нам нужно сделать, так это значительно увеличить количество исследуемых объектов.
Ce qu'on doit faire c'est augmenter notre taille d'échantillons, par un ordre de grandeur voire plus.
Беспилотный самолет, сбитый неподалеку от ядерных объектов Израиля в Димоне, соответствует обоим намерениям.
L'épisode du drone, abattu non loin des installations nucléaires israéliennes de Dimona, cadre avec ces efforts.
Ведь растущая скорость уничтожения объектов заставляет нас и наших партнеров ускорить свою рбаоту
A cause du rythme accéléré de cette destruction, il est devenu évident pour nous que nous avions besoin de relever le défi, nous et nos partenaires, d'accélérer notre travail.
Восемнадцать из числа тех дивестиций, стоимостью примерно 13 миллиардов долларов, касались иностранных объектов.
Dans dix-huit de ces cas, représentant près de 13 milliards de dollars, les désengagements concernaient des actifs étrangers.
Подобный упреждающий удар, несомненно, разрушит некоторые или даже большинство существующих ядерных объектов и ядерные материалы.
Une attaque préventive de ce type détruirait une partie ou la plus grande partie des installations et des matériaux nucléaires.
для Израиля этой границей является предстоящее перенесение иранских объектов по обогащению урана глубоко под землю;
pour Israël, la ligne jaune est l'imminence de l'enterrement profond par l'Iran de ses installations d'enrichissement d'uranium ;
Разработчик проекта по возведению жилищных объектов захотел вырубить большое количество гектаров деревьев, чтобы построить дома.
Un promoteur immobilier voulait abattre plusieurs hectares pour construire des maisons.
Они воспринимают эхо кормовых объектов, определяют место нахождения пищи и выбирают, что они хотят съесть.
Ils peuvent écouter les échos de leurs proies pour déterminer où est leur nourriture et pour choisir ce qu'ils veulent manger.
Бэйс-джампинг - это прыжки с парашютом с неподвижных объектов, здания, антенны, мосты, горы и скалы.
Le BASE jump consiste à sauter depuis des emplacements fixes tels des immeubles, des antennes, des ponts ou le sol - en clair des montagnes, des falaises.
В любом случае, это выполнимо, но мы обнаружили только около тысячи объектов с истекшими авторскими правами.
De toute façon, c'est faisable, mais nous avons trouvé uniquement un millier de ces films - hors droits d'auteur.
именно нематериальные ценности во многих случаях очень, очень хорошо заменят истощенные трудовые и дефицитные ресурсы при создании объектов существования.
La valeur intangible, par bien des aspects, est un très très bon substitut à l'effort ou à l'utilisation de ressources limitées pour créer les choses.
Учитывая данные политические реальности, продолжение информирования простых граждан о строительстве гражданских ядерных объектов стало значительно более приоритетным в обеих странах.
Compte tenu de ces réalités politiques, l'une des principales priorités de ces deux pays sera, plus qu'à l'accoutumée, de s'assurer de la satisfaction des citoyens ordinaires pour l'énergie nucléaire civile.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung