Beispiele für die Verwendung von "объектов" im Russischen mit Übersetzung "objet"
Мы выросли в окружении различных физических объектов.
Nous avons tous grandi en interagissant avec les objets physiques autour de nous.
Нам нужно начать снова создавать процессы, вместо создания объектов.
Et nous devons recommencer à créer des processus, au lieu de créer des objets.
изучать скорости движения космических объектов в направлении линии зрительного наблюдения.
On peut étudier la vitesse d'objets cosmiques.
Мы также можем чувствовать форму объектов, находящихся у нас в руках.
Nous sommes sensibles à la forme des objets que nous tenons.
Он будет распознавать больше объектов и, таким образом, понимать больше слов.
Il reconnaitra plus d'objets et donc comprendra plus de mots.
Четыре из этих объектов являются звездами они видны в виде маленьких плюсов.
Quatre de ces objets sont des étoiles, et vous pouvez les voir là - les petits plus.
Но история каждого из этих объектов придаёт им более чем утилитарную ценность.
Mais chacun de ces trois objets a une valeur au-delà de ce à quoi ils servent, basée sur leurs histoires.
Но один из выдающихся объектов, которого мы называем Страшилка, по понятным причинам.
Mais un des objets les plus remarquables, est ce que nous dénommons Snottites, pour des raisons évidentes.
Но она не была нужна для описания больших объектов, которые ежедневно окружают нас.
Mais vous n'en aviez pas besoin pour décrire les grands objets du quotidien qui nous entourent.
Если вы посмотрите на эту фотографию, вы увидете множество темноты и немного светлых объектов.
Si vous regardez cette image, ce que vous verrez c'est beaucoup d'obscurité avec quelques objets lumineux dedans.
Мы можем также проверить местонахождение объектов, как вот этого флажка в обычных условиях, или вашей машины.
Nous pouvons aussi tester où nous pensons que les objets se trouvent, comme ce poteau de but, dans des environnements simples, ou bien sûr, où se trouve votre voiture.
Призмы, зеркала и линзы представлены в виде физических объектов, и система проектирует на них лазерный луч.
Le rayon se divise et les lentilles sont représentées par des objets physiques, et le système envoie le rayon laser.
Понимание системы восприятия с эволюционной точки зрения дает возможность объяснить процессы, определяющие наше восприятие объектов, движущихся в пространстве.
Comprendre le systà me perceptuel en termes d'évolution permet de découvrir les processus qui déterminent notre prise de conscience des objets qui se déplacent dans l'espace.
И это позволяет нам провести различия между понятиями симметрии этих объектов, хотя они оба имеют по шесть симметрий.
Cela permet de distinguer les symétries de ces objets qui ont tous les deux 6 symétries.
И он хранит, записывает и быстро находит тысячи значений, десятки тысяч значений объектов, действий и их отношения в мире.
Il a stocké, enregistré, peut retrouver rapidement le sens de milliers, de dizaines de milliers d'objets, d'actions, et leurs relations au monde.
Я хочу собрать целый зоопарк объектов Хаббла, с которыми люди могли бы взаимодействовать и играть, опять же, как с игрушками.
Je veux avoir la panoplie complète des objets d'Hubble avec lesquels les joueurs pourraient interagir et jouer, encore une fois comme un jouet.
Работая в больнице, я обратил внимание на то, что практически все полимеры, используемые в медицине, были получены из бытовых объектов.
Travaillant dans un hôpital, je constatais que tous les polymères utilisés en médecine étaient dérivés d'objets de la vie courante.
Но взгляду преформистов, который заключался в том, что сущность, передаваемая из поколения в поколение, была целым организмом, противоречила невозможность бесконечной сегментации объектов.
Toutefois, la perspective préformiste selon laquelle l'entité transmise à travers les générations était l'organisme au complet fut contredite par l'impossibilité de segmenter les objets à l'infini.
На сегодняшний день Second Life насчитывает 20.000 машин, и это приблизительно около 100 миллионов объектов, созданных пользователями, объекты вроде этого, возможно, интерактивные.
Second Life c'est ces 20,000 machines et c'est environ 100 millions d'objets créés par les utilisateurs qui, vous voyez, seraient quelque chose comme ça, potentiellement interactif.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung