Beispiele für die Verwendung von "обычным" im Russischen
Übersetzungen:
alle400
ordinaire138
conventionnel68
habituel65
d'habitude56
familier3
coutumier3
usuel2
usage1
andere Übersetzungen64
Затем мы перешли к внушавшим ужас обычным дробям.
Ensuite, nous avons parcouru les fractions tant redoutées.
Сами же банки снова занимаются своим обычным бизнесом:
Les banques elles-mêmes en sont revenues à leurs habitudes antérieures :
На внутреннем рынке банкротство и невыполнение долговых обязательств является обычным явлением.
A l'intérieur d'un cadre national, faillites et défauts de paiement sont monnaie courante.
В этой части мира террористы активны, а конфликты являются обычным явлением.
C'est une partie du monde où les terroristes sont actifs et les conflits fréquents.
Даже та часть, которая не финансируется государством, не является обычным рынком;
Même la part qui n'est pas financée par le gouvernement ne constitue par un marché classique ;
И можно измерить эффективность энергопотребления здания, сравнив с обычным зданием библиотеки.
Et vous pouvez mesurer l'exploit en termes de consommation d'énergie de ce bâtiment par rapport à une bibliothèque classique.
Например, уже обычным является использование композита из графитовых волокон при изготовлении спорттоваров.
Par exemple, nous utilisons beaucoup de composites à base de fibre de carbone dans les équipements sportifs.
так что уделю этому неделю-другую, а потом вернусь к обычным делам.
je vais donc laisser passer une semaine ou deux, et et puis je reprendrai ma routine.
С другой стороны спектра изнасилования, прелюбодеяние, ранние роды и аборты стали обычным делом.
À l'autre bout du spectre, on retrouve le viol, l'adultère, les grossesses et les avortements à un âge très jeune, qui sont devenus leur lot quotidien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung