Beispiele für die Verwendung von "определение" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle222 définition132 détermination14 andere Übersetzungen76
Я верю, это определение верно. Je crois que c'est vrai.
Это определение, данное Стивом Беннером. C'est un terme employé par Steve Benner.
Бернард Шоу дал немного другое определение. George Bernard Shaw l'a dit un peu différemment.
Определение горячих точек роста - это только начало. Identifier les centres de croissance n'est que le début.
Оказывается, у свободы есть строго формальное определение. Il s'avère que la liberté a elle aussi une structure formelle.
"Какое определение Вы бы дали понятию "раса"?" "Comment définiriez-vous la race ?"
Одной из наших задач является правильное определение целей. L'un des problèmes est d'aboutir à la bonne cible.
Изоляция затруднила определение положения Японии в современном мире. De cet isolement est née une confusion quant à la place du Japon sur la scène internationale.
Но это определение кажется вряд ли уместным в наши дни. Mais ce n'est plus le cas.
Встреча "большой восьмерки" поставила определение глобальных приоритетов на повестку дня. La réunion du G8 a mis à son ordre du jour l'organisation des priorités internationales.
Определение коннектома этого червя заняло более 12 лет упорного труда. Trouver le connectome de ce vers équivaut à plus d'une douzaine d'années de travail acharné.
Определение победы как простое выживание - типичный подход арабской (и иранской) политики. Qualifier une victoire de simple survie est un schéma typique, à la fois déplorable et judicieux, de la politique arabe (et iranienne).
Мы увидим его беседу о проведении генетического анализа на определение отцовства. Nous allons le voir parler de faire un test de paternité.
Таким образом, определение отношения сигнал/шум является задачей выявления соответствий образцам. Donc le rapport bruit-signal nous pose un problème de détection de modèle.
Она напоминает определение истории как "одно чёртово событие за другим", верно? Cela fait penser à la description de l'Histoire "un fichu évènement après un autre", non?
Проблема геноцида, как юридической концепции, заключается в том, что его определение нечетко. Le problème avec le concept légal du génocide est qu'il est vague.
Определение мирового курса экономической политики все еще по большому счету остается игрой Запада. La politique économique mondiale reste principalement une affaire d'occidentaux.
Мы должны дать новое определение тому, что даёт нам чувство безопасности в нашем мире. Nous avons besoin de redéfinir ce qui nous fait nous sentir en sécurité dans ce monde.
Определение генотипа сейчас может быть выполнено за 20 минут, а со временем и быстрее. Le génotype peut maintenant être réalisé en 20 minutes, un temps qui devrait être raccourci à l'avenir.
Потому что определение полного коннектома человека станет одним из величайших технологических достижений всех времен, Parce que trouver un connectome humain en eniter est l'un des plus grands défis technologiques de tous les temps.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.