Beispiele für die Verwendung von "определении" im Russischen mit Übersetzung "définition"
Самый спорный момент в определении терроризма хорошо отражает следующая фраза:
La question la plus controversée dans la définition du terrorisme est rendue par le slogan :
Но мы можем быть более конкретными в определении нашей Вселенной.
Mais on peut en fait être plus précis dans la définition de notre univers.
Они касаются споров о территории, политической власти, определении прав и распределении богатства.
Ce sont des disputes de territoires, de pouvoir politique, de définitions des droits et de redistribution des richesses.
По сути, король просил нас задуматься об альтернативном определении успеха, которое станет известным как ВВС, или валовое внутреннее счастье.
Et bien, le roi nous demandait essentiellement de considérer une alternative à la définition du succès, ce qui a par la suite été nommé BNB, ou bonheur national brut.
Реальные нововведения содержатся в Части I и II предложенной Конституции, в определении нормативной и политической индивидуальности Евросоюза, сферы его компетенций, нового конституционного баланса - включая создание поста Европейского министра иностранных дел - и, наконец, последнее, но не менее значимое - представление Билля о правах.
Les véritables innovations se trouvent aux parties I et II de la proposition de traité constitutionnel, dans la définition de l'identité normative et politique de l'Union européenne, ses compétences, le nouvel équilibre institutionnel - notamment avec la création d'un ministre européen des affaires étrangères - et enfin, et ce n'est pas là le moindre, la création d'une déclaration des droits des citoyens.
Но меня интересовало другое определение технологии.
Mais j'étais intéressé par une autre définition de la technologie.
там 33 нумерованных определения слова "set".
Le dico d'Oxford a 33 définitions numérotées différentes pour le mot "set".
Многие определения сталкиваются с подобными проблемами.
Beaucoup de définitions sont confrontées à ce problème.
Согласно любым разумным определениям, она живая.
Quelle que soit la définition utilisée, cette bactérie est vivante.
Я не сообщил вам определение понятия "грамотность".
Je ne vous ai pas parlé de la définition de l'alphabétisation.
Это и входит в основу определения устойчивости:
C'est là grosso modo la définition de la résilience :
Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха.
Mais tout tournait autour de cette définition initiale de la réussite.
Я не имею в виду технологическое определение платформы.
Et là je ne veux pas dire nécessairement une définition technologique de plateforme.
У нас есть очень хорошее рабочее определение сложности.
En fait, nous avons une définition de la complexité qui fonctionne assez bien.
Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов.
La démocratie est par définition une méthode pacifique de résolution des différends.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung