Beispiele für die Verwendung von "организм" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle259 organisme208 andere Übersetzungen51
Он доставляют клетки в организм. Il amène les cellules à l'intérieur du corps.
У меня организм этого требует. C'est mon corps qui l'exige.
Этот небольшой организм живёт внутри слона. C'est une petite chose qui vit à l'intérieur d'un éléphant.
но наш организм отлично её знает. Mais votre corps la connaît extrêmement bien.
Наш организм состоит из 35 триллионов клеток, Nos corps contient 35 milliards de cellules.
Реинтеграция в организм человека - не единственно важная вещь. Cette intégration au corps humain n'est pas le seul point.
Гибрид - это наполовину живой организм, а наполовину - машина. L'appelation hybride signifie que c'est moitié être vivant, moitié machine.
Секвойя вечнозеленая - самый высокий организм, живущий на Земле. Le Sequoia sempervirens est le plus grand être vivant terrestre.
И как они впрыскивают яд в организм жертвы. Et elles peuvent envoyer le poison dans le système nerveux.
запуская их как многоклеточный организм на многих машинах, C'est-à-dire tout ce que Windows fait.
Кишечник является самой обширной иммунной системой, защищающей наш организм. L'intestin est en fait le plus grand système immunitaire, qui défend notre corps.
Эти молекулы проходят через организм и выводятся из него. La molécule traverse et est excrétée.
Однако это не факт, что организм к ней нетерпим. En fait, notre corps ne les déteste pas.
Организм выделяет продукты распада через органы дыхания, кишечник и потоотделение. Et c'est de cette manière que votre corps se débarrasse de ses déchets, par la respiration, vos boyaux et votre transpiration.
Он съедобен и имплантируется в организм человека, не вызывая иммунной реакции. Elle est comestible, implantable dans le corps humain sans engendrer de réponse immunitaire.
Греческий кризис отравлял организм и распространялся на другие страны с дефицитом. La crise grecque s'est donc installée et s'est répandue à d'autres pays déficitaires.
Вирусы попадают в его организм через нос, и что же происходит? On leur fait une injection de virus dans le nez, voyons ce qui arrive.
В тот период я считал, что наш организм к ней нетерпим - Je pensais que votre corps la détestait, à l'époque.
Для здоровья я ищу полезные продукты, благотворно влияющие на мой организм. Pour ce qui est de la santé, je cherche des ingrédients sains qui soient bons pour mon corps.
Так организм осуществляет регуляцию количества кровеносных сосудов в любой момент времени. Ainsi donc, le corps a la capacité de réguler la quantité de vaissaux sanguins présents à un moment donné.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.